"made by the state party to improve" - Translation from English to Arabic

    • تبذلها الدولة الطرف لتحسين
        
    • التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين
        
    • تبذلها الدولة الطرف بغرض زيادة
        
    509. The Committee acknowledges the efforts made by the State party to improve the juvenile justice system. UN 509- تسلم اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام قضاء الأحداث.
    (17) The Committee notes the efforts made by the State party to improve living conditions and overcome overcrowding in prisons, such as the planned construction of new prisons. UN 17) وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة.
    The Committee notes the efforts made by the State party to improve living conditions and overcome overcrowding in prisons, such as the planned construction of new prisons. UN 17- وتحيط اللجنة علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين ظروف المعيشة والتغلب على مشكل الاكتظاظ في السجون، بطرق عدة منها تشييد سجون جديدة مقررة.
    15. The Committee welcomes the efforts made by the State party to improve the sponsorship programme to provide a stronger protection to migrant workers. UN 15- وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين نظام الكفيل بحيث يوفر حماية أفضل للعمال المهاجرين.
    The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين.
    16. The Committee recognizes the efforts made by the State party to improve the access of indigenous children to education. UN 16- وتسلم اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغرض زيادة فرص أطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم.
    74. The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to improve the health system, including the establishment of mobile health teams aimed at providing health services in the rural areas. UN 74- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين النظام الصحي، بما في ذلك تشكيل فرق صحية متنقلة تهدف إلى توفير الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    It appreciates the efforts made by the State party to improve child and maternal health, including the adoption of a National Plan for Nutrition, establishment of a National Committee on Nutrition and development of programmes and policies to improve vaccinations and access to water and recruitment of health workers. UN وتقدر الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين صحة الطفل والأم، بما في ذلك اعتماد الخطة الوطنية للتغذية، وإنشاء لجنة وطنية بشأن التغذية وإعداد برامج ووضع سياسات لتحسين التطعيمات وإمكانية الوصول إلى المياه وتوفير موظفي الرعاية الصحية.
    63. The Committee notes efforts made by the State party to improve the standard of living of children through, inter alia, the measures adopted under the poverty reduction strategy. UN 63- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى معيشة الأطفال عن طريق جملة أمور منها، التدابير المعتمدة بموجب استراتيجية الحد من الفقر.
    The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to improve the health system, including the establishment of mobile health teams aimed at providing health services in the rural areas. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين النظام الصحي، بما في ذلك تشكيل فرق صحية متنقلة تهدف إلى توفير الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    6. The Committee also welcomes the efforts being made by the State party to improve its policies and procedures in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين سياساتها وإجراءاتها قصد توفير المزيد من الحماية لحقوق الإنسان وإنفاذ الاتفاقية، بوسائل منها ما يلي:
    29. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care of women and girls, particularly in rural areas. UN 29 - ومع ملاحظة اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين رعاية الصحة الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    139. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care of women and girls, particularly in rural areas. UN 139 - ومع ملاحظة اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين رعاية الصحة الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    108. The Committee, while noticing the efforts made by the State party to improve and promote access to education and reduce gender disparities, notes with concern and in particular that the right to education is not guaranteed in the State party without discrimination, and is also concerned at the poor situation of education in Afghanistan. UN 108- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين وتعزيز فرص الحصول على التعليم وخفض الفوارق بين الجنسين، لكنها تلاحظ مع القلق وعلى وجه الخصوص أن الحق في التعليم غير مكفول في الدولة الطرف دون تمييز، وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء تردي حالة التعليم في أفغانستان.
    The Committee, while noticing the efforts made by the State party to improve and promote access to education and reduce gender disparities, notes with concern and in particular that the right to education is not guaranteed in the State party without discrimination, and is also concerned at the poor situation of education in Afghanistan. UN 43- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين وتعزيز فرص الحصول على التعليم وخفض الفوارق بين الجنسين، لكنها تلاحظ مع القلق وعلى وجه الخصوص أن الحق في التعليم غير مكفول في الدولة الطرف دون تمييز، وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء تردي حالة التعليم في أفغانستان.
    (6) The Committee also welcomes the efforts being made by the State party to improve its policies and procedures in order to ensure greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: UN (6) وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين سياساتها وإجراءاتها قصد توفير المزيد من الحماية لحقوق الإنسان وإنفاذ الاتفاقية، بوسائل منها ما يلي:
    While commending the efforts made by the State party to improve the health-care infrastructure, and the decrease of 24.5 per cent in maternal mortality rates between 1999 and 2006, the Committee remains concerned at the slow pace of this decrease. UN 50- تثني اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الهياكل الأساسية للرعاية الصحية، وانخفاض معدل وفيات الأمهات بنسبة 24.5 في المائة في الفترة ما بين 1999 و2006، إلا أنها تظل قلقة إزاء بطء وتيرة هذا الانخفاض.
    The Committee takes note of the efforts made by the State party to improve conditions in the Detention Centre for aliens, and the plans to modernize the regional offices and border posts so as to provide suitable conditions for immigrants. UN وتحيط علماً بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الأوضاع في مركز احتجاز الأجانب، وبخطط تحديث المكاتب الإقليمية والمراكز الحدودية لتوفير ظروف مناسبة للاجئين.
    36. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to improve birth registration. UN 36- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين تسجيل الولادات.
    31. While noting the efforts made by the State party to improve reproductive health care for women, the Committee remains concerned about the lack of access to adequate health care of women and girls, particularly in rural areas. UN 31 - وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية الإنجابية للمرأة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم حصول النساء والفتيات على الرعاية الصحية الكافية خصوصا في المناطق الريفية.
    (16) The Committee recognizes the efforts made by the State party to improve the access of indigenous children to education. UN 16) وتسلم اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغرض زيادة فرص أطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more