"made by the working group on" - Translation from English to Arabic

    • التي قدمها الفريق العامل المعني
        
    • الذي أحرزه الفريق العامل المعني
        
    • الصادرة عن الفريق العامل المعني
        
    • المقدمة من الفريق العامل المعني
        
    • الصادرة عن الفريق العامل بشأن
        
    • قبل الفريق العامل المعني
        
    The present annotations have been prepared by the Secretariat in the light of the comments and suggestions made by the Working Group on the Right to Development at its sixth session. UN أعدت الأمانة هذه الشروح في ضوء التعليقات والمقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة.
    The Committee recommended that the State party should take steps to eradicate preventive administrative detention and mass arrests, and act on the recommendations made by the Working Group on Arbitrary Detention. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للقضاء على عمليات الاحتجاز الإداري الوقائي وعمليات الاحتجاز الجماعية، وبتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    The Committee recommends that, in line with the preliminary recommendations made by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances following its fact-finding mission to Bosnia and Herzegovina in June 2010, the State party: UN توصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للتوصيات الأولية التي قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إثر بعثته لتقصي الحقائق في البوسنة والهرسك في حزيران/يونيه 2010، بما يلي:
    80. One speaker expressed appreciation for the progress made by the Working Group on Prevention since the adoption of the Marrakech declaration. UN 80- وأعرب أحد المتحدِّثين عن تقديره للتقدّم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بمنع الفساد منذ اعتماد إعلان مراكش.
    The European Union further welcomed the progress made by the Working Group on International Contract Practices in preparing a convention on assignment in receivables financing. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل بالاستحقاقات.
    The Subcommittee noted with appreciation the recommendations made by the Working Group on Near-Earth Objects, contained in paragraphs 9-12 of the report of the Working Group, contained in annex III to the present report. UN 60- ونوّهت اللجنةُ الفرعية بالتوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، التي وردت في الفقرات من 9 إلى 12 من تقرير الفريق العامل، المدرج في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    (a) The Commission's request to the Secretary-General to take steps to implement the recommendations made by the Working Group on the Right to Development at its second and third sessions, particularly by providing the Centre for Human Rights with a focal unit with the specific task of following up on the Declaration on the Right to Development and its implementation; UN )أ( طلب اللجنة من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورتيه الثانية والثالثة، ولا سيما بتزويد مركز حقوق اﻹنسان بوحدة تنسيق تكون مهمتها المحددة هي متابعة إعلان الحق في التنمية وتنفيذه؛
    14. A full account of the session and the recommendations made by the Working Group on access to justice is contained in the annual report of the Working Group submitted to the Human Rights Council for its twenty-seventh session (A/HRC/27/68). B. Country visits UN ١٤ - ويمكن الرجوع إلى سرد كامل لمداولات الجلسة، والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل بشأن الوصول إلى العدالة، في التقرير السنوي للفريق العامل المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان خلال دورته السابعة والعشرين (A/HRC/27/68).
    The Committee recommends that, in line with the preliminary recommendations made by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances following its fact-finding mission to Bosnia and Herzegovina in June 2010, the State party: UN توصي اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للتوصيات الأولية التي قدمها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إثر بعثته لتقصي الحقائق في البوسنة والهرسك في حزيران/يونيه 2010، بما يلي:
    6. To that end, the Committee examined the proposals made by the Working Group on the harmonization of working methods. UN 6- ولهذا الغرض، نظرت اللجنة في المقترحات التي قدمها الفريق العامل المعني بتوحيد أساليب العمل.
    91. The Special Rapporteur urges the Government to implement fully the recommendations made by the Working Group on Arbitrary Detention following its country visit in August 2004. UN 91- يحث المقرر الخاص الحكومة على أن تنفذ بالكامل التوصيات التي قدمها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي عقب زيارته للبلد في شهر آب/أغسطس 2004.
    The State party should consider implementing the recommendations made by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance following his visit to Switzerland in 2006, as well as the relevant recommendations made by the Working Group on the universal periodic review in 2008. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عقب زيارته إلى سويسرا في عام 2006، بالإضافة إلى التوصيات ذات الصلة التي قدمها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2008.
    265. Given the proposals on changed work methods made by the Working Group on the Consultative Process, the Committee believed that the subject would prove suitable to treatment in accordance with the new working procedures. UN ٢٦٥ - وفي ضوء الاقتراحات المتعلقة بتغيير أساليب العمل التي قدمها الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية، رأت اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع سيكون مناسبا للمعالجة وفقا ﻹجراءات العمل الجديدة.
    He had also expressed the hope that the ILC Drafting Committee would take into account the recommendation on the effects of invalid reservations which had been made by the Working Group on Reservations and endorsed by the Meeting of Chairpersons, as indeed the ILC Special Rapporteur had done in drafting the relevant guideline. UN وأعرب أيضاً عن أمله في أن تراعي لجنة الصياغة التابعة للجنة القانون الدولي، التوصية بشأن الآثار المترتبة على التحفظات غير الصحيحة، التي قدمها الفريق العامل المعني بالتحفظات وتم اعتمادها من قبل اجتماع الرؤساء، وهو ما قام به بالفعل المقرر الخاص للجنة القانون الدولي عند صياغة المبدأ التوجيهي ذي الصلة.
    162. The Chairman of the Committee introduced document E/CONF.94/INF.12 and pointed out the progress made by the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers since the Seventh Conference. UN 162 - قدم رئيس اللجنة الوثيقة E/CONF.94/INF.12، وأشار إلى التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية منذ المؤتمر السابع.
    His delegation had taken note of the concern UNCITRAL showed at the slow progress made by the Working Group on International Contract Practices. UN ١١ - وأضاف قائلا إن وفده أحاط علما بما أعربت عنه اللجنة من قلق إزاء التقدم البطئ الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات الدولية للعقود.
    Noting the progress made by the Working Group on Regional Geodesy of the Permanent Committee on Geographic Information System (GIS) Infrastructure for Asia and the Pacific in establishing a precise regional geodetic framework as the base layer in a regional spatial infrastructure, UN وإذ يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالجيوديسيا الإقليمية التابع للجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد إنشاء إطار جيوديسي إقليمي محدد بوصفه الطبقة الأساسية للهيكل الأساسي المكاني الإقليمي،
    18. The European Union appreciated the progress made by the Working Group on the elaboration of an optional protocol to the International Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and hoped that that work could be successfully completed the following year. UN ١٨ - وأعرب عن تقدير الاتحاد اﻷوروبي للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بإعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وقال إنه يأمل في أن ينتهي هذا العمل بنجاح في السنة المقبلة.
    The purpose of the study was to enhance the quality of the technical assistance provided to Member States by taking forward key recommendations made by the Working Group on Technical Assistance and during the third session of the Conference of the States parties, as set out in its resolution 3/4. UN وكان الغرض من الدراسة هو رفع مستوى جودة المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال العمل بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية وعن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، على النحو الوارد في قراره 3/4.
    The Committee notes with concern the general allegations made by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances that no case of enforced disappearance has led to the prosecution or conviction of the perpetrator and that reparation, including compensation has been extremely limited in Thailand (A/HRC/22/45, paras. 457 - 466) (arts. 2, 4, 12, 14 and 16). UN وتلاحظ اللجنة بقلق الادعاءات العامة الصادرة عن الفريق العامل المعني بحـالات الاختفـاء القسري أو غير الطوعي الذي أفاد بأنه ما من قضية من قضايا الاختفاء القسري انتهت بمقاضاة الجاني أو بإدانته، وبأن جبر الضرر بما في ذلك الحصول على التعويض، هو أمر نادر جداً في تايلند (A/HRC/22/45، الفقرات من 457 إلى 466) (المواد 2 و4 و12 و14 و16).
    (a) Approved the Commission's request to the Secretary-General to take steps to implement the recommendations made by the Working Group on the Right to Development at its second and third sessions, particularly by providing the Centre for Human Rights with a focal unit with the specific task of following up on the Declaration on the Right to Development and its implementation; UN )أ( وافق على طلب اللجنة من اﻷمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورتيه الثانية والثالثة، ولا سيما بتزويد مركز حقوق الانسان بوحدة تنسيق تكون مهمتها المحددة هي متابعة إعلان الحق في التنمية وتنفيذه؛
    1. Takes note of the report submitted by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances (E/CN.4/2004/58) and notes the recommendations made by the Working Group on the development of national institutions, on preventive measures and on the fight against impunity; UN 1- تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي (E/CN.4/2004/58)، وتلاحظ التوصيات الصادرة عن الفريق العامل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية وبشأن التدابير الوقائية وبشأن مكافحة الإفلات من العقاب؛
    The Special Rapporteur supports the efforts made by the Working Group on the Methods of Work of the Sub-Commission. UN ٦-١ تؤيد المقرة الخاصة الجهود المبذولة من قبل الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more