"made for the cost" - Translation from English to Arabic

    • لتكاليف
        
    • لتغطية تكلفة
        
    • لتكلفة
        
    • التقدير تكلفة
        
    • من أجل تكلفة
        
    • اللازمة لتغطية تكاليف
        
    • اعتماد لتغطية تكاليف
        
    • اعتماد من أجل رسوم
        
    • اعتماد يغطي تكلفة
        
    • لتغطية كلفة
        
    19. Audit. Provision is made for the cost of external audit services. UN ١٩- مراجعة الحسابات - رصد اعتماد لتكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    An additional amount of $977,900 was required since no provision had been made for the cost of repatriation or rotation during the reporting period. UN لزم مبلغ إضافي قدره ٩٠٠ ٩٧٧ دولار نتيجة لعدم رصد أي اعتماد لتكاليف اﻹعادة إلى الوطن أو التناوب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Provision is also made for the cost of air freight for generators to be transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN يرصد اعتماد أيضا لتغطية تكلفة الشحن الجوي لنقل مولدات الكهرباء من قاعدة اﻷمم المتحدة للسﱠوقيات في برينديزي.
    Provision is also made for the cost of course materials for defensive driving training programmes in the mission. UN ورُصد أيضا اعتماد لتغطية تكلفة المواد اللازمة لدورات التدريب على التمرس في السياقة في البعثة.
    Provision is made for the cost of external audit services. UN مدرج مبلغ لتكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Provision is also made for the cost of travel and subsistence allowance for two internal auditors for 21 days at a cost of $18,000. UN ويرصد أيضا اعتماد لتكلفة السفر وبدل اﻹقامة لمراجعين داخليين اثنين للحسابات لمدة ٢١ يوما بتكلفة ٠٠٠ ١٨ دولار.
    96. Provision is made for the cost of war-risk insurance, as provided below: UN ٩٦ - يغطي التقدير تكلفة التأمين ضد أخطار الحرب، على النحو المبين أناه:
    Provision is made for the cost of external audit services. UN ١٣٠ - هناك اعتماد من أجل تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    11. Utilities. Provision is made for the cost of diesel fuel, electricity and charcoal. UN ١١ - المرافق العامة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف وقود الديزل والكهرباء والفحم.
    There is no electricity in Somalia and sufficient provision was not made for the cost of fuel for generators. UN ولا توجد كهرباء في الصومال، ولم يرصد اعتماد كاف لتكاليف الوقود اللازم للمولدات.
    Provision is made for the cost of shipping, handling and forwarding charges to and from the mission area, which have not been provided for elsewhere. UN يرصد اعتماد لتكاليف الشحن والمناولة ورسوم معاملات الشحن من وإلى منطقة البعثة، مما لا يوفر في أماكن أخرى.
    Provision is made for the cost of miscellaneous services at the rate of $2,500 per month for three months. UN يرصد اعتماد لتكاليف الخدمات المتنوعة بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ثلاثة أشهر.
    In addition, a provision of $40,000 is made for the cost of freight for the transfer of three large-capacity water purification units, along with spare parts, from Brindisi and from the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN وعلاوة على ذلك، رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لتغطية تكلفة الشحن المترتبة على نقل ثلاث وحدات لتكرير المياه ذات طاقة كبيرة، الى جانب قطع غيارها، من برنديزي ومن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Provision had been made for the cost of emplacement of contingent-owned equipment which was not utilized, resulting in savings under this heading. UN رصد اعتماد لتغطية تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات ولم يستخدم مما أدى الى تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    Provision is made for the cost of cleaning materials and other sanitation supplies for the Mission. UN ٥٦ - أدرج اعتماد لتغطية تكلفة مواد التنظيف ولوازم اﻹصحاح اﻷخرى اللازمة للبعثة.
    Provision is made for the cost of external audit services. UN ٥٢ - رصد اعتماد لتكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Provision is made for the cost of magazines, newspapers and other reading materials. UN اشتركات الصحف رصِد اعتماد لتكلفة المجلات والصحف والمواد المقروءة اﻷخرى.
    Provision is made for the cost of spare parts for repairs and maintenance of both United Nations-owned and contingent-owned equipment. UN رصد اعتماد لتكلفة قطع الغيار المتعلقة بأعمال إصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والوحدات.
    30. Provision is made for the cost of contractual repairing and asphalting of the road system and parking areas in the area of operations. UN ٣٠ - يغطي التقدير تكلفة اﻹصلاح والرصف التعاقديين لشبكة الطرق وساحات انتظار السيارات في منطقة العمليات.
    52. Provision is made for the cost of replacing generators that are 10 to 16 years old: UN ٥٢ - يغطي هذا التقدير تكلفة الاستعاضة عن المولدات الكهربائية التي بلغ عمرها من ١٠ إلى ١٦ سنة:
    72. Provision is made for the cost of magazines, newspapers and other reading materials. UN ٧٢ - يغطي هذا التقدير تكلفة الاشتراك في المجلات والصحف ومواد القراءة اﻷخرى.
    Provision is made for the cost of fuel and lubricants, estimated at $80 per vehicle per month for 20 vehicles for the three-month period. UN الاعتماد مقدم من أجل تكلفة الوقود ومواد التشحيم، التي تقدر بمبلغ ٨٠ دولارا لكل مركبة في الشهر لعدد ٢٠ مركبة لفترة الثلاثة أشهر.
    21. Office furniture. Provision is made for the cost of freight relating to the transfer of replacement items listed in section B of the present annex from the United Nations Logistics Base at Brindisi to UNMOT. UN ٢١ - أثاث المكاتب - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الشحن المتعلقة بنقل اﻷصناف المستبدلة المدرجة في الفرع باء من هذا المرفق من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الى البعثة.
    269. Provision is made for the cost of external audit services. UN ٢٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    Provision is made for the cost of shipping, handling and forwarding charges to and from the mission area, which have not been provided for elsewhere. UN ١٤٥ - وفر اعتماد من أجل رسوم الشحن والمناولة واﻹرسال الى ومن منطقة البعثة، وهي الرسوم التي لم يوفر لها اعتماد في مكان آخر.
    Provision is made for the cost of fuel and lubricants estimated at $58 per vehicle per month based on the average operating cost of the previous mandate for 447 vehicles for six months. UN يُرصد اعتماد يغطي تكلفة الوقود ومواد التشحيم المقدرة بمبلغ ٥٨ دولارا لكل مركبة شهريا على أساس متوسط تكلفة التشغيل في الولاية السابقة ﻟ ٤٤٧ مركبة لمدة ستة أشهر.
    Provision of $168,440 is also made for the cost of deployment of a quality-assurance team to Somalia to assist with the receipt of the equipment by the United Nations. UN ٢٤ - كما يخصص مبلغ ٤٤٠ ١٦٨ دولارا لتغطية كلفة وزع فريق ضمان الجودة الى الصومال للمساعدة في استلام اﻷمم المتحدة للمعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more