"made in paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • الواردة في الفقرات
        
    • الواردة في الفقرتين
        
    • المقدمة في الفقرات
        
    • التي أُبديت في الفقرتين
        
    • وردت في الفقرات
        
    • المقدمة في الفقرتين
        
    • وفي الفقرات
        
    The comments made in paragraphs 6-9 above as regards the results-based presentation also apply to UNIFEM. UN وتنطبق على الصندوق الإنمائي للمرأة أيضا التعليقات الواردة في الفقرات من 6 إلى 9 أعلاه بشأن العرض القائم على النتائج.
    The comments made in paragraphs 8, 9 and 10 above apply. UN وتسري هنا التعليقات الواردة في الفقرات 8 و 9 و 10 أعلاه.
    The comments made in paragraphs 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 14 above apply. UN وتسري هنا التعليقات الواردة في الفقرات 8 و 9 و 10 و 11 و 12 و 13 و 14 أعلاه.
    Initial discussions have begun with the organization, hence the references made in paragraphs 9 and 10. UN وقد بدأت المناقشات الأولية مع المنظمة، وهو ما يفسر الإشارات إلى ذلك الواردة في الفقرتين 9 و 10.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request, subject to the observations and comments made in paragraphs 39, 40 and 42 above. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام رهنا بمراعاة الملاحظات والتعليقات المقدمة في الفقرات 39 و 40 و 42 أعلاه.
    Response to concluding comments made in paragraphs 13 and 14 UN الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 13 و14
    The analysis takes into account only the information provided on the implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 9, 13 and 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    The analysis takes into account only the information provided on the implementation of the Committee's recommendations made in paragraphs 9, 13 and 18. UN ولا يأخذ التحليل في الاعتبار سوى المعلومات المقدمة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 9 و13 و18.
    Her delegation also supported the recommendations made in paragraphs 20, 23, 24 and 25 of that report. UN ويؤيد وفدها أيضا التوصيات الواردة في الفقرات ٢٠ و ٢٣ و ٢٤ و ٢٥ من ذلك التقرير.
    Her delegation would support the recommendations made in paragraphs 45, 47 and 49. UN وقالت إن وفدها سوف يؤيد التوصيات الواردة في الفقرات ٤٥ و ٤٧ و ٤٩.
    63. With regard to the proposals made in paragraphs 43 to 52 above, the Group noted that those issues should be further reviewed by future groups of governmental experts. UN 63 - وفيما يخص الاقتراحات الواردة في الفقرات من 43 إلى 52 أعلاه، لاحظ الفريق أنه ينبغي أن تواصل أفرقة الخبراء الحكوميين المقبلة استعراض هذه المسائل.
    Subject to its observations and recommendations made in paragraphs 8, 13 and 14 above, the Advisory Committee recommends the approval of the proposals of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام على أن تراعى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات 8 و 13 و 14 أعلاه.
    Depending on the choices made in paragraphs 1-4, one of the following options needs to be included. UN 53- ورهنا بالاختيارات الواردة في الفقرات 1-4، يلزم إدراج أحد الخيارات التالية.
    The judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda have been invited to comment on the proposals made in paragraphs 140 to 142 of the report relating to the enlargement of the Appeals Chamber. UN طُلب من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التعليق على المقترحات الواردة في الفقرات 140 إلى 142 من التقرير المتعلق بتوسيع دائرة الاستئناف.
    Mexico could not support the recommendations made in paragraphs 94.2, 94.5 and 94.7. UN ولم تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في الفقرات 94-2 و94-5 و94-7.
    (29) The State party is requested to communicate to the Committee within one year its reply to the recommendations made in paragraphs 5, 6, 7, 10 and 12 of the present concluding observations. UN (29) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون سنة واحدة، بردها على التوصيات الواردة في الفقرات 5 و 6 و 7 و 10 و 12 من هذه الملاحظات الختامية.
    82. On sections 23 and 24 he had nothing to add to the comments made in paragraphs VI.20-25 of the ACABQ report. UN 82 - وقال إنه ليس لديه ما يضيفه إلى التعليقات الواردة في الفقرات سادسا - 20 إلى 25 من تقرير اللجنة الاستشارية بشأن البابين 23 و 24.
    Again, these figures need to be interpreted in the light of the observations made in paragraphs 3 and 4 above. UN وهنا أيضا ينبغي تفسير هذه اﻷرقام في ضوء الملاحظات الواردة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه.
    Regretting that the commitments made in paragraphs 157 and 158 of the Durban Programme of Action remain unfulfilled, UN وإذْ يأسف لأن الالتزامات الواردة في الفقرتين 157 و158 من برنامج عمل ديربان لم يتم الوفاء بها بعد،
    Preliminary estimates of the costs of the proposals made in paragraphs 22, 24 and 25 above will be circulated shortly as an addendum to the present report. UN وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    Response to concluding comments made in paragraphs 15 and 16 UN الرد على التعليقات الختامية التي أُبديت في الفقرتين 15 و16
    It also regrets the lack of information on the fate of the recommendations made in paragraphs 360, 361 and 364 and the failure to respond to the recommendation made in paragraph 362 of its 1996 report. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم وجود معلومات بشأن مصير التوصيات التي وردت في الفقرات ٣٦٠ و ٣٦١ و ٣٦٤ ولعدم الاستجابة للتوصية التي وردت في الفقرة ٣٦٢ من تقريرها لعام ١٩٩٦.
    The following are additional clarifications concerning the recommendations made in paragraphs 31 and 46. UN وفيما يلي توضيحات إضافية تتعلق بالتوصيات المقدمة في الفقرتين 31 و 46.
    The allegations made in paragraphs 12 to 15 and in paragraph 18 that individuals and families from the villages of Umm al-Ghizlan, Bani Sa`id and Dawayah were arrested, executed and tortured in April 1997 are untrue and absolutely groundless. UN وفي الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ و ١٥ و ١٨ مزاعم بحدوث عمليات اعتقال وإعدام وتعذيب أشخاص وعوائل في قرى أم الغزلان وبني سعيد والدواية خلال شهر نيسان/ أبريل من عام ١٩٩٧، وهي ادعاءات كاذبة لا أساس لها من الصحة مطلقا ولا تتضمن أية معلومة دقيقة يمكن الاستدلال من خلالها على صحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more