"made in respect" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة فيما يتعلق
        
    • أبديت فيما يخص
        
    • المقدمة فيما يخص
        
    • قدمت فيما يخص
        
    • بصددها
        
    • المقدمة بشأن كل
        
    • المبداة فيما يتعلق
        
    • الذي أبدي بشأن
        
    • تقدّم فيما يتعلق
        
    • قدمت فيها يخص
        
    • الصادرة فيما يتعلق
        
    • التي تصدر بشأن
        
    • التي صدرت بشأن
        
    • مبالغ معينة لقاء
        
    • دُفع فيما يتعلق
        
    Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسيُزوَّد كل كيان قدم مطالبة بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين له.
    Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسيزوّد كل كيان قدم مطالبة بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لـه.
    Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسيزوّد كل كيان قدم مطالبة بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لـه.
    [Same reservations as those made in respect of the United Kingdom.] UN ]التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة.[
    In the view of this Panel, this jurisdictional limitation applies to all claims made in respect of projects in Iraq, regardless of where in the contractual chain the claimant might be. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    [Same declarations and reservations as those made in respect of the United Kingdom under section A, paragraphs (a), (c) and (d), except that in the case of (d) they apply to the territories and their laws.] UN [الإعلانات والتحفظات نفسها التي قدمت فيما يخص المملكة المتحدة في إطار الفرع ألف، الفقرات (أ) و (ج) و (د)، إلا أنها في حالة الفقرة (د) تنطبق على الأقاليم وقوانينها.]
    1.5.3 [1.2.8] Legal effect of acceptance of an interpretative declaration made in respect of a bilateral treaty by the other party UN 1-5-3 [1-2-8] الأثر القانوني لقبول الطرف الآخر في معاهدة ثنائية لإعلان تفسيري صادر بصددها
    Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسيزوّد كل كيان قدم مطالبة بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لـه.
    Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسيزوّد كل كيان قدم مطالبة بقائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لـه.
    Each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستُقدم إلى كل حكومة قائمة سرية تحتوي على التوصيات الفردية المقدمة فيما يتعلق بأصحاب المطالبات التابعين لها.
    Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة فيما يتعلق بكل واحد من المطالبين التابعين لها.
    Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة فيما يتعلق بكل واحد من المطالبين التابعين لها.
    Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وسوف تقدم لكل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن آحاد التوصيات المقدمة فيما يتعلق بصاحب كل مطالبة يتبعها.
    [Same reservations as those made in respect of the United Kingdom.] UN [التحفظات نفسها التي أبديت فيما يخص المملكة المتحدة.]
    Each Government and international organization will be provided with a confidential listing containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستزود كل حكومة ومنظمة دولية بقائمة سرية تتضمن التوصيات الفردية المقدمة فيما يخص أصحاب المطالبات التابعين إليها.
    [Same declarations and reservations as those made in respect of the United Kingdom under section A, paragraphs (a), (c) and (d), except that in the case of (d) they apply to the territories and their laws.] UN [الإعلانات والتحفُّظات نفسها التي قدمت فيما يخص المملكة المتحدة في إطار الفرع ألف، الفقرات (أ) و (ج) و (د)، إلا أنها في حالة الفقرة (د) تنطبق على الأقاليم وقوانينها.]
    Draft guideline 1.5.3 concerned the legal effect of acceptance of an interpretative declaration made in respect of a bilateral treaty by the other party. UN ويتصل مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-3 بالأثر القانوني لقبول الطرف الآخر في معاهدة ثنائية لإعلان تفسير صادر بصددها.
    The Government of Kuwait will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستزوَّد حكومة الكويت بقائمة سرية تتضمن التوصيات المقدمة بشأن كل من أصحاب المطالبات التابعين لها.
    In relation to forms of discrimination more precisely prohibited by other provisions of the Convention, the obligations under this article must (in the case of the United Kingdom) be read in conjunction with the other reservations and declarations made in respect of those provisions including the declarations and reservations of the United Kingdom contained in paragraphs (a)-(d) above. UN وبالنسبة إلى أشكال التمييز التي تحظرها أحكام أخرى في الاتفاقية حظرا أدق، يجب قراءة الالتزامات التي تترتب بموجب هذه المادة )في حالة المملكة المتحدة( بالاقتران بالتحفظات والاعلانات اﻷخرى المبداة فيما يتعلق بتلك اﻷحكام، بما في ذلك الاعلانات والتحفظات التي أبدتها المملكة المتحدة وترد في الفقرات )أ( إلى )د( أعلاه.
    " ... The reservation made in respect of article 6 is contrary to the principle `aut dedere aut iudicare'which provides that offences are brought before the court or that extradition is granted to the requesting States. UN ' ' إن التحفظ الذي أبدي بشأن المادة 6 يتعارض مع مبدأ ' ' إما التسليم أو المحاكمة`` والذي بمقتضاه يتعين تقديم مرتكبي الجرائم إلى العدالة أو تسليمهم إلى الدولة التي تطلبهم.
    Progress has already been made in respect of several standards and UNIDO expects to be fully compliant with all standards by the end of the current biennium. UN وقد أُُحرز بالفعل تقدّم فيما يتعلق بعدّة معايير، وتأمل اليونيدو أن تكون ممتثلة بالكامل لجميع المعايير بحلول نهاية فترة السنتين الجارية.
    [Same declarations and reservations as those made in respect of the United Kingdom under section A, paragraphs (a), (c) and (d), except that in the case of (d) they apply to the territories and their laws.] UN ]اﻹعلانات والتحفظات نفسها التي قدمت فيها يخص المملكة المتحدة في إطار الفرع ألف، الفقرات )أ( و )ج( و )د(، إلا أنها في حالة الفقرة )د( تنطبق على اﻷقاليم وقوانينها.[
    In Nigeria, for example, Ngozi Okonjo-Iweala, Minister of Finance of Nigeria, Dieziani Alison Madueke, Minister of Petroleum Resources, and Hajia Zainab, Minister of Women Affairs and Social Development, in different situations liaise with and help political parties and the Government to follow up on the commitments and resolutions made in respect of equal participation of women in politics and in promoting good governance. UN وفي نيجيريا، تقوم، على سبيل المثال، وزيرة المالية، نغوزي أوكونجو - إيويالا، ووزيرة الموارد النفطية، ديزياني أليسون مادويكي، ووزيرة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية، الحاجة زينب، في حالات مختلفة، بالاتصال بالأحزاب السياسية والحكومة ومساعدتهما في متابعة الالتزامات والقرارات الصادرة فيما يتعلق بمشاركة المرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية وفي تعزيز الحوكمة الرشيدة.
    (2) It is often difficult to distinguish between such unilateral declarations and, on the one hand, reservations as defined in guideline 1.1 and, on the other hand, other types of unilateral declarations which are made in respect of a treaty, but which are neither reservations nor interpretative declarations and examples of which are provided in section 1.5 of the present Guide to Practice. UN 2) ويصعب عادةً التمييز بين مثل هذه الإعلانات الانفرادية والتحفظات بتعريفها الوارد في المبدأ التوجيهي 1-1 من ناحية، والأنواع الأخرى من الإعلانات الانفرادية التي تصدر بشأن معاهدة ما من الناحية الأخرى والتي لا تشكل تحفظات أو إعلانات تفسيرية، ويقدم الفرع 1-5 من دليل الممارسة هذا أمثلة عليها.
    Each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستقدم إلى كل حكومة قائمة سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات.
    In the light of the above considerations, the Panel finds that deductions for “compensation received elsewhere for the same loss” should be made in respect of the free food and utility services provided in Kuwait over the period above. [ccxliv]/ UN 46- ويرى الفريق، في ضوء الاعتبارات السابقة، أنه يجب مقابل " التعويض المقدم من جهة أخرى عن نفس الخسارة " حسم مبالغ معينة لقاء الغذاء والخدمات الأساسية التي وفرت مجاناً في الكويت خلال الفترة المذكورة أعلاه(18).
    What loss or losses is an award of interest upon an award made in respect of an underlying claim intended to compensate; UN (ب) ما هي الخسارة أو الخسائر المقصود أن تعوض عنها الفائدة الممنوحة على مبلغ تعويض دُفع فيما يتعلق بمطالبة أصلية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more