"made on behalf" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة باسم
        
    • أدلي به باسم
        
    • المقدم باسم
        
    • تم الإدلاء به باسم
        
    • أُدلي به باسم
        
    • ببيانات باسم
        
    • صدر باسم
        
    • التي تدفع باسم
        
    • أُدلي بها باسم
        
    • به بالنيابة عن
        
    • الإدلاء بها باسم
        
    • المُدلى به باسم
        
    • تعهد بشكل آخر باسم
        
    • التي سيُدلى بها باسم
        
    • أُدلي به نيابة عن
        
    Again, statements are not envisaged, except those made on behalf of groups. UN وهنا أيضاً، لا يُنتظر الإدلاء ببيانات غير تلك المقدمة باسم المجموعات.
    Venezuela wishes to underscore the full relevance of the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. UN تود فنزويلا أن تؤكد على الأهمية البالغة للبيان الذي أدلي به باسم حركة عدم الانحياز.
    We endorse the statements made on behalf of the Non-Aligned Movement and the African Group. UN ونجدد تأييدنا للبيان المقدم باسم حركة دول عدم الانحياز والبيان المقدم باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    The statement made on behalf of the Non-Aligned Movement had been excellent. UN وأضاف أن البيان الذي تم الإدلاء به باسم حركة عدم الانحياز كان ممتازا.
    I would also like to fully associate my delegation with the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفدي الكامل للبيان الذي أُدلي به باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Statements were also made on behalf of the business and industry non-governmental organizations, the environmental non-governmental organizations, indigenous peoples organizations and the trade union non-governmental organizations. UN كما تم الإدلاء ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة، والمنظمات غير الحكومية البيئية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنظمات غير الحكومية لنقابات العمال.
    Again, statements are not envisaged, except those made on behalf of groups. UN وهنا أيضاً، لا يُنتظر الإدلاء ببيانات غير تلك المقدمة باسم المجموعات.
    Statements are not envisaged except for those made on behalf of groups. UN ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات غير تلك المقدمة باسم المجموعات.
    Again, statements are not envisaged except for those made on behalf of groups. UN وهنا أيضاً لا يُنتظر الإدلاء ببيانات غير تلك المقدمة باسم المجموعات.
    Honduras endorses the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN وتؤيد هندوراس البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الـ77 والصين.
    My country fully aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN ويؤيد وفدي تأييداً كاملاً البيان الذي أدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    Nepal fully subscribes to the statement made on behalf of the Group of 77. UN ونيبال تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلي به باسم مجموعة الــ 77.
    My delegation fully associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, which reflects its commitment to global disarmament, peace and security. UN يؤيد وفد بلدي بشكل كامل البيان المقدم باسم حركة عدم الانحياز، الذي يعكس التزامها بنزع السلاح العالمي والسلام والأمن.
    She welcomed the offer by the Jamaican delegation to circulate the statement made on behalf of the Group of 77 and China at the end of the budget negotiations in late 2005, as it would help put the discussion in the correct light. UN ورحّبت بعرض وفد جامايكا تعميم البيان المقدم باسم مجموعة الـ 77 والصين في نهاية مفاوضات الميزانية في أواخر عام 2005 لأن ذلك من شأنه المساعدة في وضع النقاش في الإطار المناسب.
    My delegation associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement, as well as with that made by the representative of Nigeria on behalf of the African Group. UN يؤيد وفدي، في هذا الشأن، البيان الذي تم الإدلاء به باسم حركة عدم الانحياز، وكذلك بيان نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية.
    Turkey aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وتؤيد تركيا البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي.
    Statements were also made on behalf of the environmental non-governmental organizations (ENGOs) and the business and industry non-governmental organizations (BINGOs). UN وأدلي أيضا ببيانات باسم المنظمات غير الحكومية البيئية، والمنظمات غير الحكومية لقطاعي الأعمال والصناعة.
    18. Mr. Ramanna (India) said that his delegation associated itself with the statement made on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN ١٨ - السيد رامانا )الهند(: أشار إلى أن وفده متضامن مع اﻹعلان الذي صدر باسم حركة دول عدم الانحياز.
    27E.11 The Finance Section administers payments made on behalf of the United Nations Office at Geneva and associated organizations, maintains the related accounts and deals with medical and life insurance matters. UN ٢٧ هاء-١١ ويدير قسم الشؤون المالية المبالغ التي تدفع باسم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمنظمات المنتسبة إليه، ويمسك الحسابات المتصلة بذلك، ويتناول المسائل الطبية ومسائل التأمين على الحياة.
    We also associate ourselves with the statements made on behalf of the G21. UN وإننا ننضم أيضاً إلى البيانات التي أُدلي بها باسم مجموعة اﻟ 21.
    I wish to stress that Slovakia aligns itself with the statement made on behalf of the European Union. UN وأرغب في أن أشدد على أن سلوفاكيا تؤيد البيان الذي أدلي به بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Statements are not envisaged except for those made on behalf of groups. UN ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيتم الإدلاء بها باسم المجموعات.
    My delegation associates itself with the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي ما ورد في البيان المُدلى به باسم حركة عدم الانحياز.
    Except where normal commercial practice or the interests of UN-Women so require, no contract shall be made on behalf of UN-Women that requires a payment or payments in advance of the delivery of products or the performance of contractual services. UN باستثناء ما جرى عليه العرف التجاري العادي أو ما تقتضيه مصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر تعهد بشكل آخر باسم الهيئة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما على الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات التعاقدية.
    Statements are not envisaged except for those made on behalf of groups. UN ولا يُنتظر الإدلاء ببيانات ما عدا تلك التي سيُدلى بها باسم المجموعات.
    Statement made on behalf of the Special Representative of the Secretary-General on Human Rights and Transnational Corporations and Other Business Enterprises UN بيان أُدلي به نيابة عن الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من المنشآت التجارية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more