No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party that has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا كانت تتصل بدولة طرف لم تصدر هذا اﻹعلان. |
There was no record of Kazakhstan having made such a request, or of any decision by the parties to that effect, for the years 2008 and 2009. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن كازاخستان تقدمت بطلب، أو أن الأطراف اتخذت أي قرار من هذا القبيل لعامي 2008 و2009. |
The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. | UN | ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان. |
His Government had decided to diversify its efforts; however, a number of competing priorities had made such efforts very complicated. | UN | وقد قررت حكومته تنويع جهودها؛ غير أن عددا من اﻷولويات المتنافسة جعل هذه الجهود معقدة للغاية. |
I would like to mention that Trinidad and Tobago had recently made such a declaration, and I very much hope that other States will follow that example. | UN | وأود أن أشير إلى أن ترينيداد وتوباغو قد أصدرت هذا الإعلان مؤخرا، ويحدوني أمل كبير في أن تحذو حذوها دول أخرى. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تصدر هذا الإعلان. |
The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State Party which has made such a reservation. | UN | ولا تكون الدول الأطراف الأخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة 1 إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل. |
2. Any Member which has made such a declaration may at any time cancel that declaration by a subsequent declaration. | UN | " 2 - يجوز لكل عضو أصدر إعلانا من هذا القبيل أن يلغيه في أي حين بإعلان لاحق. |
The other States parties shall not be bound by paragraph 1 with respect to any State party which has made such a reservation. | UN | ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ إزاء أي دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل. |
The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party which has made such a reservation. | UN | ولا تكون الدول اﻷطراف اﻷخرى ملزمة بالتقيد بالفقرة ١ إزاء أية دولة طرف أبدت تحفظا من هذا القبيل. |
No communication shall be received by the Committee if it concerns a State Party which has not made such a declaration. | UN | ولا تتلقى اللجنة أية رسالة إذا تعلقت بدولة طرف لم تُصدر هذا الإعلان. |
Mr. AlMusawi explained that the presence of landmines made such a visit difficult. | UN | وأوضح السيد الموسوي أن وجود الألغام الأرضية جعل هذه الزيارة صعبة. |
The other States Parties shall not be bound by paragraph 1 of this article with respect to any State Party having made such a declaration. | UN | ولا تكون الدول الأطراف الأخرى مُلزَمة بتلك الأحكام تجاه دولة طرف تكون قد أصدرت هذا الإعلان. |
The other Contracting Parties shall not be bound by paragraph 1 or the relevant part thereof with respect to any Contracting Party that has made such a reservation. | UN | ولا تكون الدول المتعاقدة اﻷخرى ملزمة بالفقرة ١ أو بجزئها ذي الصلة فيما يتعلق بأي دولة متعاقدة تبدي هذا التحفظ. |
A number of factors made such a strengthening possible, the most important being international consensus on a majority of development issues. | UN | وهناك عدد من العوامل التي تجعل هذا التعزيز ممكنا، وأهمها توافق اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن معظم المسائل اﻹنمائية. |
2. The perpetrator made such use in order to feign an intention to negotiate when there was no such intention on the part of the perpetrator. | UN | 2 - أن يستعمل مرتكب الجريـمة عَلَم الهدنة للتظاهر بنية التفاوض في حين أن هذه النية لم تكن متوفرة لدى مرتكب الجريمة. |
The Court's procedures further stipulate that statements made to the prosecutor, which form the basis of court proceedings, must be made voluntarily, yet many defendants later claim that they made such statements under duress. | UN | ومع أن الدعاوى تشترط أيضاً طواعية الإقرارات المقدّمة للمدعي العام، التي تشكّل أساس إجراءات المحكمة، فإن الكثير من المدعى عليهم يدعون لاحقاً أنهم قدموا هذه الإقرارات تحت الضغط. |
Nevertheless, having emerged from a long and unnecessary civil conflict, it had competing priorities that made such obligations onerous. | UN | ومع ذلك، وإذ خرجت سيراليون من غمار صراع مدني طويل وغير لازم أصبح لديها أولويات متنافسة جعلت هذه الالتزامات ثقيلة الوطأة. |
Over the past year, the Representative has made such statements about Iraq, Liberia and the Sudan and, following the earthquake in Bam, the Islamic Republic of Iran, as well as about the situations in Uganda and the Russian Federation. | UN | وخلال العام الماضي، كان الممثل قد أدلى بمثل هذه البيانات بخصوص السودان والعراق وليبيريا، ثم جمهورية إيران الإسلامية إثر الزلزال الذي حدث في بام، وكذلك بخصوص الحالة في الاتحاد الروسي وأوغندا. |
The certificate states that the complainant was subjected to numerous persecutions, yet the complainant has never himself made such claims. | UN | فتلك الشهادة تفيد أن صاحب الشكوى قد تعرض للعديد من حالات الاضطهاد، بيد أن صاحب الشكوى نفسه لم يدع ذلك قط. |
136. In reply to the question concerning the disbanding of racist groups, he said that any party or association advocating racial hatred or violence was liable to be disbanded; until now the procedure had been administrative, via presidential decree, but article 131 (39) of the new Penal Code made such an offence on the part of a legal person punishable by law. | UN | ١٣٦ - وقال في رده، على سؤال يتصل بحل الجماعات العنصرية، فقال إن أي حزب ينادي أو جمعية تنادي بالكراهية العنصرية أو العنف العنصري معرضان للحل؛ وحتى اﻵن كان الاجراء ذو الصلة اداريا عن طريق اصدار مرسوم رئاسي؛ ولكن المادة ١٣١ )٣٩( من قانون العقوبات الجديد يجعل ارتكاب هذا الفعل من جانب شخص قانوني جرما يعاقب عليه القانون. |
Look, dude, I think that maybe she's concerned about you because she thinks she's made such a mess out of her own life, and maybe if you made her feel better about herself, then she'll back off on you. | Open Subtitles | أنظر يا رجل أظن أنها ربما قلقة عليك لأنها تعتقد بأنها جعلت من حياتها الخاصة فوضى و ربما أن جعلتها تشعر بتحسن تجاه نفسها |
The other States Parties shall not be bound by paragraph 2 of this article with respect to any State Party that has made such a reservation. | UN | ولا يجوز الزام الدول الأطراف الأخرى بالفقرة 2 من هذه المادة تجاه أي دولة طرف أبدت مثل هذا التحفظ. |