"made through the" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة عن طريق
        
    • التي قدمت في سياق
        
    • تتم عن طريق
        
    • التي تحققت من خلال
        
    • المبالغ من خلال
        
    • المبذولة من خلال
        
    III. APPLICATIONS made through the UNITED NATIONS . 12 - 13 4 UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحــدة . ١٢-١٣ ٤
    III. APPLICATIONS made through the UNITED NATIONS UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    7. Welcomes the growing number of States establishing or considering the establishment of national institutions for the promotion and protection of human rights, and welcomes, in particular, the growing number of States that have accepted recommendations to establish national institutions compliant with the Paris Principles made through the universal periodic review and, where relevant, by treaty bodies and special procedures; UN 7 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أو تنظر في إنشاء مؤسسات من هذا القبيل، وترحب، على وجه الخصوص، بتزايد عدد الدول التي قبلت التوصيات التي قدمت في سياق الاستعراض الدوري الشامل، أو عن طريق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجهات المكلفة بالإجراءات الخاصة حسب الاقتضاء، بشأن إنشاء مؤسسات وطنية تمتثل لمبادئ باريس؛
    This can be explained by the outbreak of the crisis in the Balkans, the international response to which was at first bilateral and not made through the consolidated appeals process mechanism. UN ويمكن أن يفسر ذلك باندلاع الأزمة في البلقان والاستجابة الدولية التي كانت في البداية ثنائية ولم تتم عن طريق آلية النداءات الموحدة.
    The gains that have been made through the existence of the United Nations are major and significant indeed. UN إن المكاسب التي تحققت من خلال وجود اﻷمم المتحدة هي في الواقع مكاسب رئيسية ولها وزنها.
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثاً - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق الأمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    III. Applications made through the United Nations UN ثالثا - الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    " 9. Welcomes the growing number of States establishing or considering the establishment of national institutions for the promotion and protection of human rights, and welcomes in particular the growing number of States that have accepted recommendations to establish national institutions compliant with the Paris Principles made through the universal periodic review and, where relevant, by treaty bodies and special procedures; UN " 9 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أو تنظر في إنشاء مؤسسات من هذا القبيل، وترحب، على وجه الخصوص، بتزايد عدد الدول التي قبلت التوصيات التي قدمت في سياق الاستعراض الدوري الشامل، أو عن طريق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجهات المكلفة بالإجراءات الخاصة حسب الاقتضاء، بشأن إنشاء مؤسسات وطنية تمتثل لمبادئ باريس؛
    9. Welcomes the growing number of States establishing or considering the establishment of national institutions for the promotion and protection of human rights, and welcomes in particular the growing number of States that have accepted recommendations to establish national institutions compliant with the Paris Principles made through the universal periodic review and, where relevant, by treaty bodies and special procedures; UN 9 - ترحب بتزايد عدد الدول التي أنشأت مؤسسات وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أو تنظر في إنشاء مؤسسات من هذا القبيل، وترحب، على وجه الخصوص، بتزايد عدد الدول التي قبلت التوصيات التي قدمت في سياق الاستعراض الدوري الشامل، أو عن طريق الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجهات المكلفة بالإجراءات الخاصة حسب الاقتضاء، بشأن إنشاء مؤسسات وطنية تمتثل لمبادئ باريس؛
    The Geneva Office also handles all aspects of the monthly pensions payroll of some 12,500 beneficiaries paid in Europe and Africa, as well as payments in other countries made through the Fund’s bank at Geneva. UN ويتناول مكتب جنيف أيضا جميع جوانب كشف المعاشات الشهرية لنحو ٥٠٠ ١٢ مستفيد تدفع إليهم معاشاتهم التقاعدية في أوروبا وأفريقيا، ويتناول أيضا المدفوعات في بلدان أخرى، التي تتم عن طريق مصرف الصندوق في جنيف.
    The Board noted improvements made through the implementation of its previous recommendations. UN ولاحظ المجلس التحسينات التي تحققت من خلال تنفيذ توصياته السابقة.
    According to the information received from the Romanian authorities, the payments were made through the Republic National Bank, New York. UN وحسب المعلومات الواردة من السلطـــــات الرومانيـة، سددت المبالغ من خلال مصرف Republic National Bank، في نيويورك.
    22. The Committee notes that efforts have been made through the Presidential Programme for Integral Action against Landmines. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من خلال البرنامج الرئاسي للإجراءات المتكاملة لمكافحة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more