"madinov" - Translation from English to Arabic

    • مادينوف
        
    It further referred to Mr. Madinov's failed attempt to obtain a retraction from the newspaper, and considered the article as not corresponding to the truth. UN وأشارت كذلك إلى فشل محاولة السيد مادينوف الحصول على تراجع من الصحيفة، واعتبرت المقال غير مطابق للحقيقة.
    Mr. Madinov also appealed, asking for a higher award. UN واستأنف السيد مادينوف أيضاً مطالباً بتعويض أكبر.
    In the context thereof, he refers to Mr. Madinov's role as a politician and businessman. UN وفي هذا السياق، يشير إلى دور السيد مادينوف بصفته سياسياً ورجل أعمال.
    The author did not produce any evidence that Mr. Madinov had acquired his assets unlawfully. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل يثبت أن السيد مادينوف امتلك أمواله بطريقة غير مشروعة.
    It further referred to Mr. Madinov's failed attempt to obtain a retraction from the newspaper, and considered the article as not corresponding to the truth. UN وأشارت كذلك إلى فشل محاولة السيد مادينوف الحصول على تراجع من الصحيفة، واعتبرت المقال غير مطابق للحقيقة.
    Mr. Madinov also appealed, asking for a higher award. UN واستأنف السيد مادينوف أيضاً مطالباً بتعويض أكبر.
    In the context thereof, he refers to Mr. Madinov's role as a politician and businessman. UN وفي هذا السياق، يشير إلى دور السيد مادينوف بصفته سياسياً ورجل أعمال.
    The author did not produce any evidence that Mr. Madinov had acquired his assets unlawfully. UN بيد أن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل يثبت أن السيد مادينوف امتلك أمواله بطريقة غير قانونية.
    The article was critical of Mr. Madinov and suggested the existence of a conflict of interests between his businesses on the one hand and his duties as a member of parliament on the other. UN وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى.
    He contends that Mr. Madinov has not shown what exact damages he had suffered as a consequence of the article, and notes that he remained a member of the parliament. UN ويحاجج صاحب البلاغ بأن السيد مادينوف لم يُبيِّن بالضبط الأضرار التي عاناها نتيجة للمقال، ويشير إلى أنه لا يزال عضواً في البرلمان.
    The author also objects to the taking into account by the Almaty Court of Mr. Madinov's " subjective assessment " of the stress he suffered. UN ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على مراعاة محكمة ألماتي لما قدمه السيد مادينوف من " تقييم ذاتي " للإجهاد الذي عاناه.
    The State party submits that the author in his published article indicated that Mr. Madinov was using his official position to promote his personal interests in the agricultural business. UN تقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ أشار في مقاله المنشور إلى أن السيد مادينوف يستغل منصبه الرسمي للترويج لمصالحه الشخصية في الأعمال التجارية الزراعية.
    On 6 August 2008, Mr. Madinov requested the Taszhargan newspaper to publish a retraction; however his demand was ignored. UN وفي 16 آب/ أغسطس 2008، طلب السيد مادينوف إلى صحيفة تاجرغان أن تنشر تراجعاً؛ غير أن طلبه أُهمل.
    The article was critical of Mr. Madinov and suggested the existence of a conflict of interests between his businesses on the one hand and his duties as a member of parliament on the other. UN وانتقد المقال السيد مادينوف وأشار إلى وجود تضارب في المصالح بين أعماله التجارية من جهة وواجباته بصفته عضواً في البرلمان من جهة أخرى.
    He contends that Mr. Madinov has not shown what exact damages he had suffered as a consequence of the article, and notes that he remained a member of the parliament. UN ويحاجج صاحب البلاغ بأن السيد مادينوف لم يُبيِّن بالضبط الأضرار التي لحقته بسبب المقال، ويشير إلى أنه لا يزال عضواً في البرلمان.
    The author also objects to the taking into account by the Almaty Court of Mr. Madinov's " subjective assessment " of the stress he suffered. UN ويعترض صاحب البلاغ أيضاً على مراعاة محكمة ألماتي لما قدمه السيد مادينوف من " تقييم ذاتي " لما عاناه من كرب.
    The State party submits that the author in his published article indicated that Mr. Madinov was using his official position to promote his personal interests in the agricultural business. UN وتقول الدولة الطرف إن صاحب البلاغ أشار في مقاله المنشور إلى أن السيد مادينوف يستغل منصبه الرسمي للترويج لمصالحه الشخصية في الأعمال التجارية الزراعية.
    On 6 August 2008, Mr. Madinov requested the Taszhargan newspaper to publish a retraction; however his demand was ignored. UN وفي 16 آب/ أغسطس 2008، طلب السيد مادينوف إلى صحيفة تاجرغان أن تنشر تراجعاً؛ غير أنه تم إهمال طلبه.
    On 24 April 2008, he published an article there entitled " The `Poor'Landowner Madinov " ( < < Бедный > > Латифундист Мадинов > > in Russian). UN وفي 24 نيسان/أبريل 2008، نشر مقالاً بعنوان " مادينوف الملاّك `الفقير` " ( < < Бедный > > Латифундист Мадинов بالروسية).
    During the civil proceedings, the author submitted in his defence an opinion prepared by philologists of the Public Centre for Expert Analysis on Information and Documentation Issues, according to which the remarks made in his article were not defamatory to the good name and business reputation of Mr. Madinov. UN وفي أثناء الإجراءات المدنية، قدم صاحب البلاغ في دفاعه رأياً أعده محللون لغويون يعملون في المركز العام لتحليل الخبراء بشأن قضايا المعلومات والوثائق، يُفيد بأن الملاحظات التي أبداها في مقاله ليست تشهيرية باسم وسمعة السيد مادينوف التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more