"madrid peace" - Translation from English to Arabic

    • مدريد للسلام
        
    • السلام في مدريد
        
    • سلام مدريد
        
    • السلم في مدريد
        
    • مدريد للسلم
        
    This conviction had previously been demonstrated by our participation in the Madrid Peace process and in multilateral negotiations. UN هذه القناعة التي سبق أن جسدناها في حضورنا مؤتمر مدريد للسلام ومشاركتنا في المفاوضات المتعددة اﻷطراف.
    We wish to reaffirm once again Lebanon's position, which has been constant since the Madrid Peace conference. UN ونود أن نؤكد من جديد على موقف لبنان، الذي ما برح ثابتا منذ انعقاد مؤتمر مدريد للسلام.
    My delegation also hopes for a resumption of the Israeli-Syrian peace talks, based on the Madrid Peace formula. UN ويأمل وفدي أن تستأنف محادثات السلم الإسرائيلية السورية على أساس مرجعية مدريد للسلام.
    If it wants peace, it has to abide by the land for peace equation of the Madrid Peace conference. UN فإن أرادت السلام فيجب عليها أن تمتثل لمعادلة اﻷرض مقابل السلام المعتمدة في مؤتمر السلام في مدريد.
    Finally, I should like to emphasize that Lebanon remains fully committed to the Madrid Peace Conference in order to achieve a just, lasting and comprehensive peace. UN أخيرا، أود التأكيد على أن لبنان ملتزم تماما بمؤتمر السلام في مدريد بغية تحقيق سلام عادل ودائم وشامل.
    Moreover, since the 1991 Madrid Peace Conference, Israel has been engaged in negotiations which will ultimately determine the status of these territories. UN باﻹضافة إلى هذا، تقوم إسرائيل منذ مؤتمر مدريد للسلام لعام ١٩٩١ بمفاوضات ستحدد، آخر اﻷمر، وضع هذه اﻷراضي.
    Since the convening of the Madrid Peace Conference in 1991, we have achieved dramatic and historical progress. UN ومنذ انعقاد مؤتمر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، حققنــا تقدما جذريا وتاريخيا.
    The Kingdom of Saudi Arabia has spared no effort with its Arab brethren to bring the Madrid Peace Conference to fruition. UN إن المملكة العربية السعودية لم تتوان مع أشقائها العرب في إنجاح مؤتمر مدريد للسلام.
    They should be able to resume negotiations on the basis of the principles of the Madrid Peace Conference and the relevant Security Council resolutions. UN وينبغي أن تكــون هذه اﻷطراف قادرة على استئناف المفاوضات على أساس مبادئ مؤتمر مدريد للسلام وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Armenia has taken a non-constructive approach to the negotiations, strives to maintain the status quo and attempts to evade the Madrid Peace plan. UN وقد اعتمدت أرمينيا نهجاً غير بنّاء من المفاوضات، وهي تسعى إلى إدامة الوضع الراهن وتحاول تفادي خطة مدريد للسلام.
    In this respect, the project looked to the working group on arms control and regional security of the Madrid Peace process. UN وفي هذا الصدد استوحى المشروع الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنبثق عن عملية مؤتمر مدريد للسلام.
    My country remains convinced that in order to settle the Israeli-Arab conflict, there is no alternative to the possibilities offered by the Madrid Peace Conference. UN ويظل بلدي على إيمانه بأنه لا يوجد بديل في تسوية الصراع العربي اﻹسرائيلي عن اﻹمكانات التي أتاحها مؤتمر مدريد للسلام.
    In a similar vein, we take this opportunity to reaffirm our unflinching support for the Middle East Peace Process initiated at the Madrid Peace Conference in 1991 and culminating in the Oslo accords. UN ومن نفس المنطلق، نغتنم هذه الفرصة لنؤكد من جديد دعمنا الذي لا يتزعزع لعملية السلام في الشرق اﻷوسط التي استُهلت في مؤتمر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، وتُوجت باتفاقات أوسلو.
    A mood of optimism had begun to pervade the international community with the convening of the Madrid Peace Conference. UN تفاءل العالم عندما عقد مؤتمر مدريد للسلام.
    Since the convening of the Madrid Peace Conference in 1991, Israel — indeed, the entire Middle East — has undergone a sea change. UN ولقد مرت إسرائيل، بل والشرق اﻷوسط بأكمله، منذ انعقـــاد مؤتمــر مدريد للسلام في عام ١٩٩١، بتغيرات هائلة.
    In October 1991, the Madrid Peace Conference paved the way for further negotiations between Arabs and Israelis. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، مهﱠد مؤتمر مدريد للسلام الدرب لمزيد من المفاوضات بين العرب والاسرائيليين.
    With these latest military actions, the hopes engendered by the recent progress of the Madrid Peace process risk being extinguished. UN وبهذه العمليات العسكرية اﻷخيرة، تتعرض اﻵمال التي أثارتها عملية السلام في مدريد لخطر الانهيار.
    Kuwait took part in the multilateral negotiations called for by the Madrid Peace Conference on the Middle East. UN لقد شاركت بلادي، الكويت، في المفاوضات المتعددة اﻷطراف التي دعا إليها مؤتمر السلام في مدريد.
    In the note verbale it was stated that President Bashar Al-Assad had declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic was willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid Peace process had been started in 1991. UN وورد في المذكرة الشفوية أن الرئيس بشار الأسد أعلن في أكثر من مناسبة عن استعداد الجمهورية العربية السورية لاستئناف مفاوضات السلام على نفس الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد في عام 1991.
    Given that fixed principle of Syrian policy, President Bashar al-Assad has declared on more than one occasion that the Syrian Arab Republic is willing to resume peace negotiations on the same basis on which the Madrid Peace process was started in 1991. UN ونظرا لهذا المبدأ الثابت في السياسة السورية، فقد أعلن السيد الرئيس بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية، وفي أكثر من مناسبة، عن استعداد سورية لاستئناف مفاوضات السلام على الأسس التي انطلقت منها عملية السلام في مدريد عام 1991.
    21. Mr. Kohara (Japan) expressed grave concern at the deteriorating situation in the Middle East, which could endanger the Madrid Peace process. UN ٢١ - السيد كوهارا )اليابان(: أعرب عن قلقه البالغ إزاء تردي الحالة في الشرق اﻷوسط، مما يمكن أن يعرض عملية سلام مدريد إلى الخطر.
    We believe that a historic momentum has been initiated since the Madrid Peace Conference in October 1991, the signing of the Declaration of Principles between Israel and Palestine in September 1993, the Cairo agreement on Gaza and Jericho and the common agenda agreed between Jordan and Israel this year. UN ونحن نعتقد أن هناك زخما تاريخيا تولد منذ انعقاد مؤتمر السلم في مدريد في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، والتوقيع على إعلان المبادئ بين اسرائيل وفلسطين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، واتفاق القاهرة بشأن غزة وأريحا، وجدول اﻷعمال المشترك الذي تم الاتفاق عليه بين اﻷردن واسرائيل هذا العام.
    The Madrid Peace Conference in 1991 and the signing of the Declaration of Principles between Israel and the Palestine Liberation Organization in 1993 were historic moments and significant contributions to the effort to obtain a lasting peace. UN وكان مؤتمر مدريد للسلم في عام ١٩٩١ وتوقيع إعـــلان المبـــادئ بين إسرائيــل ومنظمة التحرير الفلسطينية في عام ١٩٩٣، مَعلمين تاريخيين وإسهامين هامين في تحقيق السلم الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more