"madrid protocol" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول مدريد
        
    • وبروتوكول مدريد
        
    The evaluation was in accordance with the Madrid Protocol. UN وكان هذا التقييم متطابقا مع بروتوكول مدريد.
    93. Annex V to the Madrid Protocol covers area protection and management. UN 93 - يغطي المرفق الخامس من بروتوكول مدريد حماية المناطق وإدارتها.
    The Madrid Protocol prohibits mining. UN ويحرم بروتوكول مدريد التنقيب عن المعادن.
    IWC and IUCN were also invited to send observers to the 1997 meeting of the CCAMLR working group on ecosystem monitoring and management.31 The Chairman of the Scientific Committee participates as an observer in the work of the Committee for Environmental Protection, established under the Madrid Protocol. UN ويشارك رئيس اللجنة العلمية بصفة مراقب في أعمال لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد.
    In the southern framework, we are committed to protecting the international community's interests in Antarctica by ensuring that all activities there are compatible with the Antarctic Treaty and with its Madrid Protocol on Environmental Protection. UN وفي الإطار الجنوبي، نلتزم بحماية مصالح المجتمع الدولي في أنتاركتيكا بكفالة أن تتوافق جميع الأنشطة فيها مع معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول مدريد الملحق بها بشأن حماية البيئة.
    ASOC has developed a list to show efforts taken by the parties to implement each provision of the Madrid Protocol. UN ووضع التحالف قائمة لتبيان ما تبذله اﻷطراف من جهود لتنفيذ كل حكم من أحكام بروتوكول مدريد.
    Nevertheless, my delegation welcomes the increased active participation of the Consultative Parties, particularly in the Committee for Environmental Protection established by the Madrid Protocol. UN ورغم ذلك، يعرب وفدي عن ترحيبه بزيادة المشاركة النشطة من الأطراف الاستشارية، ولا سيما في لجنة حماية البيئة المنشأة بموجب بروتوكول مدريد.
    Until those gaps are filled, the Madrid Protocol will be perceived as incomplete. UN وإلى أن تسدّ تلك الثغرات، سيعتبر بروتوكول مدريد ناقصا.
    The Madrid Protocol comprises general provisions such as objectives, principles, and establishes a Committee on Environmental Protection. UN ويحتوي بروتوكول مدريد على أحكام عامة مثل الأهداف والمبادئ، وينشئ لجنة لحماية البيئة.
    Without filling that gap, the Madrid Protocol will be perceived as being incomplete. UN ولن يكتمل بروتوكول مدريد بدون سد هذه الثغرة.
    6. The three inspections also checked the implementation of the Madrid Protocol. UN 6 - وتحققت عمليات التفتيش الثلاث أيضا من تنفيذ بروتوكول مدريد.
    Many countries have enacted national legislation making Madrid Protocol provisions binding on their nationals prior to the agreement coming into international legal effect. UN واستنّت عدة بلدان تشريعات وطنية تقضي بخضوع مواطنيها ﻷحكام بروتوكول مدريد قبل أن يصبح للاتفاق أثر قانوني دولي.
    The signing of the Madrid Protocol was a tangible step in the direction of treating Antarctica as a natural reserve devoted to peace and science. UN وقال إن توقيع بروتوكول مدريد خطوة ملموسة في اتجاه اعتبار أنتاركتيكا محمية طبيعية مخصصة ﻷغراض السلام والعلم.
    His delegation also welcomed the signing of the Madrid Protocol. UN وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتوقيع بروتوكول مدريد.
    Thus, there is little assurance at the juncture that the Madrid Protocol's provisions will be implemented and thereby effectively protect the environment in Antarctica. UN وعلى هذا ليس هناك ضمان في هذا المنعطف بأن أحكام بروتوكول مدريد ستنفذ بما يحمي البيئة في أنتاركتيكا حماية فعالة.
    At the same time, we call on the Antarctic Treaty Consultative Parties to involve the United Nations in the process of strengthening the Madrid Protocol. UN وفي الوقت ذاته، نطالب اﻷطراف الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا بإشراك اﻷمم المتحدة في عملية تعزيز بروتوكول مدريد.
    Sierra Leone regards the Madrid Protocol as a positive first step for increased cooperation between Consultative Party States on environmental matters. UN وترى سيراليون أن بروتوكول مدريد خطوة إيجابية أولى لزيادة التعاون بين الدول اﻷطراف الاستشارية في المسائل البيئية.
    The adoption of the Madrid Protocol in 1991 reflected the Consultative Parties' awareness of the need to protect Antarctica's environment. UN إن اعتماد بروتوكول مدريد في عام ١٩٩١ جاء معبرا عن إدراك اﻷطراف الاستشارية للحاجة الى حماية بيئة انتاركتيكا.
    The preamble to the draft resolution also notes that the Madrid Protocol lays down fundamental principles for the protection of the Antarctic environment in the promotion of peace and scientific research. UN وتلاحظ الديباجة أيضا أن بروتوكول مدريد يضع مبادئ أساسية لحماية بيئة أنتاركتيكا تعزيزا للسلم والبحث العلمي.
    In addition, some work has been done to advance the establishment of the Committee for Environmental Protection envisaged under Article 11 of the 1991 Madrid Protocol, by drawing up draft rules of procedures to that end. UN وأنجزت أيضا بعض اﻷعمال للمضي قدما في إنشاء لجنة الحماية البيئية الذي تدعو اليه المادة ١١ من بروتوكول مدريد لعام ١٩٩١، بوضع مشروع قواعد إجرائية لذلك الغرض.
    Also with reference to the Southern regions, we undertake to protect the interests of the international community in Antarctica, ensuring that the activities carried out there are consistent with the Antarctic Treaty and its 1991 Madrid Protocol on Environmental Protection. UN وفيما يتعلق بالمناطق الجنوبية، نتعهد بحماية مصالح المجتمع الدولي في أنتاركتيكا، بضمان أن تكون أنشطتنا هناك منسجمة مع معاهدة أنتاركتيكا وبروتوكول مدريد لعام 1991 التابع لها بشأن حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more