1977-1982 Presiding Magistrate, Courts of Magistrates, in both criminal and civil cases. | UN | رئيس قضاة الصلح في المحاكم الجزئية التي تفصل في قضايا جنائية ومدنية |
The magistrate courts belong to the inferior or lower courts. | UN | وتنتمي المحاكم الجزئية إلى فئة المحاكم الأدنى. |
They also have limited access to magistrate courts. | UN | كما أن إمكانية وصول المرأة إلى المحاكم الجزئية محدودا. |
Subordinate courts are the magistrate courts; created by the Magistrates Courts Ordinance. | UN | والمحاكم الجزئية محاكم صلح منشأة بموجب مرسوم محاكم الصلح. |
The Act further provides for the aggrieved party to move to the magistrate courts to have the matter heard. | UN | وينص القانون كذلك على أن يتوجه الطرف الشاكي إلى محاكم الصلح للنظر في المسألة. |
However, there was no such assistance in the magistrate courts. | UN | إلا أن هذه المساعدة لا تتوافر في المحاكم الابتدائية. |
30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure | UN | 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون |
It consisted of a High Court, an appeal court in each district, and district and magistrate courts in the major towns. | UN | وكان يتألف من محكمة عليا، ومحكمة استئناف في كل منطقة ومحاكم محلية ومحاكم صلح في المدن الكبرى. |
Of the 138 magistrate courts in the country, about 60 per cent are operational. | UN | ويعمل حوالي 60 في المائة من المحاكم الجزئية الـ 138 في البلاد. |
Below this level are the magistrate courts, which are first instance courts with limited jurisdiction in both civil and criminal matters. | UN | ويلي ذلك المستوى المحاكم الجزئية التي تشكل محاكم الدرجة الأولى ولها اختصاص محدود في المسائل المدنية والجنائية على السواء. |
Pursuant to Sec 4 of the Courts Act, 1965, Act No. 31 of 1965, magistrate courts shall be constituted in all judicial districts. | UN | وعملاً بالمادة 4 من قانون المحاكم، 1965، القانون رقم 31 الصادر في عام 1965، تتشكّل المحاكم الجزئية في جميع المقاطعات القضائية. |
Section 8 of the Act provides for the magistrate courts powers and jurisdictions. | UN | وتحدد المادة 8 من القانون صلاحيات المحاكم الجزئية وولاياتها القضائية. |
All magistrate courts exercise original jurisdiction in criminal and civil matters except for capital offences. | UN | ولكافة المحاكم الجزئية اختصاص أصلي للبت في القضايا الجنائية والمدنية باستثناء الجرائم التي يستحق مرتكبوها عقوبة اﻹعدام. |
Women can also access the magistrate courts at the district and sub-county level. | UN | ويجوز للمرأة أيضاً الاحتكام إلى محاكم الصلح على مستوى المقاطعات والمقاطعات الفرعية. |
The Special Rapporteur is further concerned that the magistrate courts in the Danube Region exclude the public from all hearings. | UN | ويشعر المقرر الخاص بالقلق كذلك من أن محاكم الصلح في منطقة الدانوب تستبعد الجمهور من جميع الجلسات. |
Similar monitoring of magistrate courts has also had a positive impact on the backlog of cases pending before the courts. | UN | وكان للمراقبة المماثلة على محاكم الصلح تأثير إيجابي أيضا على القضايا المتراكمة التي تنتظر بت المحاكم فيها. |
magistrate courts also continue sitting in all 12 districts. | UN | وتواصل محاكم الصلح عقد جلساتها في جميع المقاطعات الإثنتي عشرة. |
In several counties, juveniles continued to be held in long-term pre-trial detention with adults without indictment or trial, while in other counties, juveniles have been tried by the magistrate courts. | UN | إذ لا يزال الأحداث في بعض المقاطعات يحتجزون قبل محاكمتهم لمدد طويلة مع محتجزين من الراشدين دون توجيه أي تهم إليهم أو محاكمتهم، فيما يحاكم الأحداث في مقاطعات أخرى أمام المحاكم الابتدائية. |
:: 30 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of police stations, correctional facilities, magistrate courts, immigration offices and border posts to strengthen the rule of law infrastructure | UN | :: 30 مشروعا من المشاريع السريعة الأثر في مجالات تأهيل مخافر الشرطة ومرافق الإصلاحيات ومحاكم الصلح ومكاتب الهجرة ومراكز الحدود لتعزيز الهياكل الأساسية لسيادة القانون |
The law is administered by the Eastern Caribbean Supreme Court, which comprises a Court of Appeal and a High Court of Justice, courts of summary jurisdiction and magistrate courts. | UN | وتتولى تطبيق القانون المحكمة العليا لشرقي الكاريبي، التي تتألف من محكمة استئناف ومحكمة عليا ومحاكم اختصاص جزئي، ومحاكم محلية. |
It is at the magistrate courts that most cases are heard and determined. | UN | وتُنظر في محاكم قضاة الصلح معظم القضايا ويُـبـتُّ فيها. |
The situation began to improve when four magistrate courts were reopened in Kenema, Bo, Port Loko and Waterloo. | UN | وقد بدأ هذا الوضع يتحسن عندما أعيد فتح أربع محاكم إبتدائية في كينما وبو وبورت لوكو ووترلو. |
Target 2012: 2 magistrate courts and 2 itinerant courts that fast-track gender-based violence cases established outside of Freetown | UN | التدابير المستهدفة لعام 2012: إنشاء محكمتي صلح ومحكمتين مستعجلتين متجولتين خارج فريتاون للنظر في قضايا العنف الجنساني |