"maidan" - Translation from English to Arabic

    • الميدان
        
    • للميدان
        
    • ساحة ميدان
        
    He then blamed the priesthood of the canonical Church of unwillingness to pray for those killed at Maidan. UN ثم ألقى باللوم على قساوسة الكنيسة الرسمية لامتناعهم عن الصلاة على أرواح الذين سقطوا في الميدان.
    People of Maidan asked officers in reserve for help. Open Subtitles الناس في الميدان طلبوا المساعدة من الجنود الإحتياطيّين
    It was a radical act that formed the new face of Maidan. Open Subtitles كان هذا هو رد الفعل الجذري الذي شكّل وجه الميدان الجديد
    The activists of Maidan were people who stood here, while the activists of AutoMaidan were the car owners. Open Subtitles كان الأشخاص الذين وقفوا هنا هم نشطاء الميدان بينما كان أصحاب السيارات هم نشطاء خارج الميدان
    Only under these three conditions could Maidan end in a peaceful way. Open Subtitles تحت هذه الشروط الثلاث فقط يمكن للميدان أن ينتهي بطريقة سلمية
    Accountability for the violence in and around Maidan is yet to be achieved. UN 27- ولم تتحقق بعدُ المساءلة عن العنف المرتكب في ساحة ميدان والمناطق المحيطة بها.
    Those in power were banking that Maidan would fall apart on its own, but after the events on Hrushevskogo, and after the first deaths, Open Subtitles هؤلاء الذين في السلطة كانوا يعتمدون على انهيار الميدان من تلقاء نفسه ، لكن بعد أحداث روشيفسكي و بعد أول حالتي وفاة؛
    The events on the Maidan in 2013 had made those goals apparent and had swept away the corrupt ideals of past authorities. UN وقد أوضحت أحداث الميدان التي جرت في عام 2013 حقيقة تلك الأهداف وقضت على المثُل الفاسدة للسلطات البائدة.
    To date, there had been no investigation of the sniper shootings in the Maidan and the mass casualties in Odessa and other Ukrainian cities. UN وإلى الآن، لم يجر تحقيق بشأن إطلاق رصاص قناصة في الميدان والإصابات الجماعية في أوديسا ومُدن أوكرانية أخرى.
    The Crimean people were ordered, under the threat of physical violence, not to participate in peaceful demonstrations opposing the Maidan movement. UN ووجهت أوامر إلى القرميين، تحت تهديد العنف البدني، بعدم المشاركة في مظاهرات سلمية تعارض حركة الميدان.
    At the police station they called themselves < < soldiers of Narnia > > , claiming to be part of the Maidan Self-Defense group. UN وفي قسم الشرطة أطلقوا على أنفسهم اسم ' ' جنود نارنيا مدعين أنهم ينتمون إلى حركة الميدان للدفاع الذاتي.
    Lustration requirements were announced in February during the Maidan protests. UN وأعلنت احتياجات التطهير في شباط/فبراير أثناء احتجاجات حركة الميدان.
    As a result, a group of representatives from the so-called Maidan Self-Defense Force went to Lavra. UN وعلى إثر ذلك، توجهت إلى الدير مجموعة من ممثلي ما يسمى قوات الميدان للدفاع الذاتي.
    I opened Facebook and the first post I saw said to come to Maidan. Open Subtitles يطلب منّا الذهاب الى الميدان أغلقت جهاز الكمبيوتر
    We gathered, moved to Maidan and started to construct barricades. Open Subtitles تجمّعنا وانتقلنا الى الميدان وبدأنا في بناء المتاريس
    What was good about Maidan was self-organization. Open Subtitles الأمر الجيّد في الميدان كان التنظيم الذاتي
    It was a spontaneous idea, to stay in Maidan until everybody hears you. Open Subtitles كانت فكرةً عفويّة؛ فكرة البقاء في الميدان حتى يسمعك الجميع
    Today, December 11th, 2013, they are trying to wipe out Maidan. Open Subtitles اليوم، الحادي عشر من ديسمبر عام 2013 انهم يحاولون إبادة الميدان
    Lots of drivers picked up people far from the city center and brought them to Maidan. Open Subtitles جلب العديد من السائقين الناس من اماكن بعيدة عن مركز المدينة و أحضروهم الى الميدان
    They were like an outer circle, the cavalry of Maidan. Open Subtitles ،كانوا مثل دائرة خارجيّة سلاح الفرسان للميدان
    I started writing stories on my Facebook page about people who came to Maidan. Open Subtitles بدأت بكتابة القصص على صفحتي في الفيسبوك عن الناس الذين جائوا للميدان
    The violence and human rights violations that took place at Maidan led to the downfall of the Government, the departure of the President to the Russian Federation and the formation of a pro-European interim Government on 27 February 2014. UN وأدت أعمال العنف وانتهاكات حقوق الإنسان التي شهدتها ساحة ميدان إلى سقوط الحكومة ورحيل الرئيس إلى الاتحاد الروسي وتشكيل حكومة مؤقتة موالية للاتحاد الأوروبي في 27 شباط/فبراير 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more