"mail or" - Translation from English to Arabic

    • البريد أو
        
    • بالبريد أو
        
    • البريد العادي أو
        
    • أو البريد
        
    • أو بالبريد
        
    People ever misspell it like his in the mail or whatever? Open Subtitles هل الناس يخطئون في نقطه في البريد أو غيره ؟
    The Commissioner could be contacted by post, electronic mail or free telephone line. UN ويمكن الاتصال بالمفوض عن طريق البريد أو البريد الإلكتروني أو بواسطة خط هاتفي مجاني.
    There is no need to wait for mail or fax to arrive before approval can be obtained. UN ولا توجد حاجة إلى انتظار وصول البريد أو " الفاكس " قبل الحصول على الموافقة.
    The application must be submitted by mail or through a lawyer and may not be made until six months after sentencing; UN ويوجه الطلب بالبريد أو عن طريق المحامي ولا يجوز تقديمه إلا بعد مضي ستة أشهر على قرار الإدانة؛
    For places where the Internet is not accessible, the Office will continue to use regular mail or facsimile. UN وسيظل المكتب يستخدم البريد العادي أو نظام الإبراق التصويري بالنسبة للأماكن التي يتعذر الاتصال بها عن طريق الإنترنت.
    To the Ethics Office: Complaints are made in person, by regular mail or by e-mail, by fax or through the Ethics Office helpline. UN إلى مكتب الأخلاقيات: تقدم الشكاوى شخصيا، أو بالبريد العادي أو البريد الإلكتروني أو الفاكس أو عن طريق خط المساعدة المباشر لمكتب الأخلاقيات.
    :: The counterparty should be easily accessible by phone, mail or e-mail. UN ● ينبغي أن يكون الاتصال بالطرف المقابل ميسورا بواسطة الهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    Also responds to telephone, mail or e-mail queries. UN كما تجيب على الاستفسارات الموجهة إليها بالهاتف أو البريد أو البريد الإلكتروني.
    If anonymous threats are received by some members of President Aristide's administration, through the mail or by telephone, this calls for vigilance, not for excessive concern. UN وإذا كانت هناك تهديدات من مجهولين لبعض أفراد حكومة الرئيس أريستيد، عن طريق البريد أو الهاتف، فهذا يدعو إلى اليقظة، لا إلى الافراط في القلق.
    I gave him one in case I'm out of town, and I need him to bring in my mail or water my plants. Open Subtitles لقد أعطيتهم له في حال كنت خارج المدينة و أحتاج منه أن يحضر لي البريد أو يسقي نباتاتي حسناً أنت لست خارج المدينة
    Shall I read you the mail or throw it directly into the wastebasket? Open Subtitles ‫هل أقرأ لك البريد أو أرميه ‫مباشرة في سلة المهملات؟
    Family links have been preserved as much as possible and, in general, children have been able to be visited by their parents and to keep in touch with them by mail or telephone. UN وحوفظ على الصلات الأسرية بقدر الإمكان، وتوافرت، بوجه عام، إمكانية زيارة الوالدين لأطفالهم والبقاء على اتصال بهم عن طريق البريد أو الهاتف.
    As regards Headquarters, new measures to restrict large consignments of mail or bulk mail are summarized in paragraphs 9 and 10 of the report of the Secretary-General. UN وفيما يتعلق بالمقر، فإن التدابير الجديدة المتخذة لتقييد إرسال كميات كبيرة من البريد أو البريد بالجملة، ترد بإيجاز في الفقرتين 9 و 10 من تقرير الأمين العام.
    It should be noted that in the last five years there has not been a single case in which documents for a major conference that were handled by the mail or pouch service arrived at their destination behind schedule. UN وجدير باﻹشارة أنه في السنوات الخمس الماضية لم تقع أية حالة تأخر فيها وصول وثائق لمؤتمر رئيسي الى جهة مقصد كل منها عن طريق البريد أو خدمة الحقيبة.
    If an addressee was concerned that a notice sent to an electronic address might not be received, the addressee could always specify that the notice should be delivered by mail or courier instead. UN وإذا شعر مرسل إليه بالقلق لإمكانية تلقي إشعار أرسل إلى عنوان إلكتروني، يمكن للمرسل إليه دائما أن يحدد إرسال الإشعار عن طريق البريد أو حامل الحقيبة بدلا من ذلك.
    To be disseminated through the Internet or the mail (or both). UN تُنشر عبر " اﻹنترنت " أو بواسطة البريد )أو بكليهما معا(.
    Surprise scheduling should be avoided wherever possible and, if absolutely unavoidable, measures to inform all members concerned through the mail or by facsimile, electronic mail or telephone communication to the relevant missions would be desirable. UN كما يجب تجنب جدولة الأعمال بصورة مفاجئة، قدر الإمكان، وإذا تعذر ذلك فمن المستحب اتخاذ التدابير لإعلام جميع الأعضاء المعنيين عن طريق الاتصال بالبعثات بواسطة البريد أو الفاكس أو البريد الإلكتروني أو الهاتف.
    25. The Office of the Equal Opportunities Ombudsman did not have branches in all municipalities, but rural women could submit complaints and receive free consultations in person or by telephone, mail or e-mail. UN 25 - وواصلت القول إن مكتب أمين المظالم لتكافؤ الفرص ليس له فروع في جميع البلديات، ولكن الريفيات يمكنهن أن يقدمن شكاوى وأن يجرين استشارات مجانية شخصيا أو بالهاتف أو البريد أو البريد الالكتروني.
    Those Parties which have no access to Internet or e-mail facilities will be sent the application by mail or facsimile. UN ويرسل الطلب بالبريد أو الفاكس إلى تلك الأطراف التي لا يتوافر لها الوصول إلى شبكة الإنترنت أو مرافق البريد الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more