They murdered and maimed for any god corrupt enough to use them! | Open Subtitles | لقد قتلوا و شوهوا كفاية لكي لكي لا يستعملهم إله المفاسد |
That belief puts the child beggar at serious risk of being deliberately maimed in order to increase his or her earning potential. | UN | ويُعرض هذا الاعتقاد الطفل المتسول إلى خطر التعرض إلى التشويه المعمد من أجل زيادة قدرته أو قدرتها على الكسب. |
Mines in occupied territories had maimed and disabled thousands of children. | UN | فالألغام في الأراضي المحتلة أدت إلى تشويه وإعاقة آلاف الأطفال. |
Images of the maimed victims of landmines buttress our commitment to outlaw these weapons. | UN | فصور الضحايا المشوهين لﻷلغام اﻷرضية تعزز التزامنا بتحريم هذه اﻷسلحة. |
19. The exact number of children killed or maimed during the first half of 2009 remains unknown. | UN | 19 - ولا يزال غير معلوم على وجه الدقة عدد الأطفال الذين قُتلوا أو شوِّهوا خلال النصف الأول من عام 2009. |
During that aggression, some 1,400 Palestinians were killed and 500 injured, and many maimed for life. | UN | وفي أثناء ذلك العدوان، قتل 400 1 فلسطيني وأصيب 500 آخرون، وتعرض كثيرون للتشويه مدى الحياة. |
More and more people, including women and children, are being killed or maimed by small arms and light weapons as well as by landmines. | UN | ويتزايد عدد الأشخاص، بمن فهم النساء والأطفال، الذين يقتلون أو يشوهون بتلك الأسلحة وأيضا بالألغام الأرضية. |
Of the 42 children maimed, 19 were by gunshots and 23 were bombing victims. | UN | ومن الأطفال الـ 42 الذين شوهوا تعرض 19 منهم لإطلاق نار وسقط 23 ضحايا انفجارات. |
In essence, they are a sign of hope for the world, for the victims of this odious weapon, the men, women and children wounded and maimed. | UN | وهما في جوهرهما بارقة أمل للعالم ولضحايا هذا السلاح الكريه، وللرجال والنساء والأطفال الذين جرحوا أو شوهوا. |
Thousands more are wounded or maimed. | UN | كما يتعرض آلاف آخرون للاصابات أو التشويه. |
Now I have to tell a man I maimed that I'm not interested. | Open Subtitles | الآن لا بد لي أن أقول رجل أنا التشويه التي لا تعنيني. |
Thousands of civilians are either maimed or killed by them each year. | UN | وهي تتسبب في قتل أو تشويه الآلاف من المدنيين كل عام. |
He's watched other boys left maimed or to die. | Open Subtitles | الأولاد الآخرين وتراقب و ترك تشويه أو الموت. |
As a result, conflict-ravaged Africa is left with millions of maimed people who need immediate support. | UN | والنتيجة هي ترك أفريقيا التي تكتسحها الصراعات تضم ملايين المشوهين الذين يحتاجون إلى دعم عاجل. |
9. Grave concern was expressed regarding the increased number of children killed and maimed as a result of the presence of anti-personnel landmines and unexploded ordnance. | UN | 9 - وأُعرب عن القلق البالغ إزاء تزايد عدد الأطفال الذين قُتلوا أو شوِّهوا نتيجة وجود الألغام المضادة للأفراد والذخائر غير المنفجرة. |
Innocent civilians are killed, maimed, abducted and displaced from their homes. | UN | ويقتل المدنيون الأبرياء ويتعرضون للتشويه والاختطاف والتشريد من منازلهم. |
They are killed, maimed or deprived of their basic rights to education and development as a result of the destruction of their families by mines. | UN | فهم يقتلون أو يشوهون أو يحرمون من حقوقهم اﻷساسية في التعليم والتنمية نتيجة لتدمير أسرهم باﻷلغام. |
The Special Representative stated that many children had been deliberately maimed, their limbs brutally cut off. | UN | وذكر الممثل الخاص أن أجسام الكثيرين من الأطفال قد شوهت عمداً وأن أطرافهم قد بترت بصورة وحشية. |
As a result of the long war, Angola has thousands of displaced persons, refugees and maimed people. | UN | إن لدى أنغولا، نتيجة الحرب الطويلة، اﻵلاف من اﻷشخاص المشردين واللاجئين والمشوهين. |
Too many people are being killed, maimed, gagged, silenced, humiliated, made homeless and displaced within and outside the country. | UN | إذ إن عددا غفيراً من الناس يُقتلون ويشوهون ويقمعون وتسكت أصواتهم ويهانون ويشردون داخل البلد وخارجه. |
However, numerous other sources have established that many children have been killed or maimed as a consequence of the violence there. | UN | بيد أن مصادر عديدة أخرى تأكدت من أن كثيرا من الأطفال قُتلوا أو شُوهوا نتيجة العنف. |
Between 40 000 and 70 000 people have been maimed, mainly in accidents caused by land mines exploding. | UN | ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية. |
And approximately 800 children are killed or maimed by landmines every month. | UN | كما أن نحو ٨٠٠ طفل يُقتلون أو تشوه أجسامهم كل شهر بفعل اﻷلغام اﻷرضية. |
Two four-year-old girls were locked into a hut and burned alive, while other children were killed or maimed by arrows and bullets. | UN | وجرى حبس فتاتين في الرابعة من العمر في كوخ وحرقهما حيتين، بينما قتل أو شوه أطفال آخرون بالأسهم والرصاص. |
Millions have been -- and continue to be -- maimed by these unassuming and inconspicuous weapons. | UN | لقد تشوه الملايين ويتواصل تشويههم من تلك الأسلحة التي لا تدعي بما ليس فيها وغير الواضحة. |