(v) To stop the use of improvised explosive devices to avoid the killing and maiming of children; | UN | ' 5` ووقف استخدام العبوات الناسفة اليدوية الصنع لتجنب قتل الأطفال أو تشويههم. |
These violations include killing or maiming of children, recruiting or using child soldiers, and rape or other grave sexual violence against children. | UN | ومن هذه الانتهاكات قتل الأطفال أو تشويههم وتجنيد الأطفال أو استخدامهم جنوداً، والاغتصاب وغيره من الانتهاكات الجنسية الخطيرة التي يتعرض لها الأطفال. |
34. The identification of the perpetrators responsible for the killing or maiming of children has been a challenge. | UN | 34 - وتواجَه صعوبة في تحديد هوية الجناة المسؤولين عن قتل الأطفال أو تشويههم. |
A total of 23 cases of killing and 12 cases of maiming of children were also documented, and sexual violence against children continued to be widespread. | UN | وجرى توثيق ما مجموعه 23 حالة قتل و 12 حالة تشويه للأطفال. ولا يزال العنف الجنسي ضد الأطفال منتشراً. |
Ethiopia's invasion was responsible for the displacement of around half a million Somalis and the death and maiming of thousands. | UN | وكان الغزو الإثيوبي مسؤولا عن تشريد حوالي نصف مليون صومالي وعن وفاة أو تشويه الآلاف. |
These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |
(iii) To stop the use of anti-personnel landmines in violation of applicable international law and to remove unexploded ordnance, in order to avoid the killing and maiming of children as a result of their use; | UN | ' 3` وقف استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد انتهاكا للقانون الدولي الساري وإزالة الذخائر غير المنفجرة، من أجل تجنب قتل الأطفال وتشويهم نتيجة لاستخدامها؛ |
At the outset of the conflict, Eritrean forces had bombed two Ethiopian towns, deliberately targeting civilian facilities, resulting in the death and maiming of hundreds of civilians, including children. | UN | ففي بداية النزاع، قصفت القوات اﻹريترية بلدتين إثيوبيتين واستهدفت عمدا، المرافق المدنية، مما أسفر عن إزهاق أرواح مئات المدنيين ومن بينهم اﻷطفال أو تشويههم. |
18. The killing or maiming of children is defined as any action that results in death or permanent or disabling injury, scarring, disfigurement or mutilation. | UN | 18 - و " قتــل الأطفال أو تشويههم " هو أي عمل يسفر عن الموت، أو الإصابة الدائمة أو الـمُقعدة، أو يُخلف ندوبــا، أو يشــوه الوجه، أو يـــؤدي إلى بتر الأعضاء. |
59. The movers appear to have ignored the fact that the worst crime and killing spree in its history was waged by violent criminal gangs during the period 2002 -2008 leading to the murder or permanent maiming of hundreds of men, women and children. | UN | 59- ويبدو أن مقدمَي التوصيتين قد تجاهلا أن موجة أسوأ الجرائم والقتل في التاريخ إنما شنتها عصابات إجرامية عنيفة خلال فترة 2002-2008 ونتج عنها مقتل مئات الرجال والنساء والأطفال أو تشويههم بصورة دائمة. |
(a) Killing or maiming of children; | UN | :: قتل الأطفال أو تشويههم |
19. Since November 2005, 55 incidents of killing and 93 incidents of maiming of children by FNL or State authorities were reported to the United Nations Operation in Burundi (ONUB). | UN | 19 - ومنذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اُبلغت عملية الأمم المتحدة في بوروندي عن 55 حالة من حالات قتل الأطفال و 93 حالة من حالات تشويههم تسببت فيها القوات الوطنية للتحرير أو السلطات الحكومية. |
B. Killing or maiming of children | UN | باء - قتل الأطفال أو تشويههم |
Field assessments and verifications and investigations of serious violations committed against civilians and children such as denial of access for humanitarian actors and stranded returnees, attacks on villages, sexual abuse, abductions, child recruitment, killing or maiming of children, occupation and use of schools and hospitals, and detention of children | UN | عملية ميدانية أُجريت لتقييم الانتهاكات الجسيمة التي ارتُكبت في حق المدنيين والأطفال، وللتثبت منها والتحقيق فيها، مثل الحيلولة دون وصول العاملين في المجال الإنساني إلى وجهتهم والعائدين العالقين والهجمات على القرى، والاعتداءات الجنسية واختطاف الأطفال وتجنيدهم وقتل الأطفال أو تشويههم واحتلال المدارس والمستشفيات واستغلالها واحتجاز الأطفال |
Cases of maiming of children by explosive remnants of war have also been reported. | UN | وأبلغ أيضا عن حالات تشويه للأطفال من جراء مخلفات الحرب من المتفجرات. |
Six cases of killing and nine cases of maiming of children were attributed to LRA in 2011. | UN | ونُسبت أيضا إلى جيش الرب للمقاومة ست حالات قتل وتسع حالات تشويه لأطفال في عام 2011. |
The said incident, perpetrated by a member of the Central Security Forces, caused the maiming of six children. | UN | وتتعلق هذه الحالة بحادث ارتكبه أحد أعضاء قوات الأمن المركزي، وأدى إلى تشويه ستة أطفال. |
It has been said that the indiscriminate maiming of innocent people by land-mines left undetonated and unretrieved after a period of civil conflict is an affront to the international conscience. | UN | لقد قيل إن تشويه أفراد أبرياء بطريقة غير تمييزية بواسطة اﻷلغام البرية المتروكة دون أن تفجر أو تسترد بعد فترة من الصراع اﻷهلي، إهانة للضمير الدولي. |
In Abyan, Al-Razi Hospital was partially destroyed by aerial bombardment by YAF on 5 September 2011, an incident which resulted in the maiming of two children. | UN | وفي أبين، تعرض مستشفى الرازي لتدمير جزئي بسبب قصف جوي نفذته القوات المسلحة اليمنية في 5 أيلول/سبتمبر 2011، وأدى الحادث إلى تشويه طفلين. |
52. The United Nations documented 9 cases of killing and 21 cases of maiming of children in 2012. | UN | 52 - ووثَّقت الأمم المتحدة 9 حالات قتل و21 حالة تشويه لأطفال في عام 2012. |
Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. | UN | وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم. |
5. They noted the decrease in cases of abduction of children in Darfur, while expressing deep concern regarding the continuing killing and maiming of children. | UN | 5 - ولاحظوا تراجع حالات اختطاف الأطفال في دارفور، وأعربوا في الوقت ذاته عن قلقهم البالغ من استمرار عمليات قتل الأطفال وتشويهم. |