"main agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات الرئيسية
        
    • للوكالات الرئيسية
        
    There had been close collaboration with the Secretary-General’s mine action group, which brought together the main agencies involved. UN وقد كان ثمة تعاون وثيق مع فريق اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابع لﻷمين العام، الذي ضم الوكالات الرئيسية المعنية.
    There is a decision-making body - the Premises Management Committee (PMC) - comprising the four main agencies, which meets monthly. UN وتوجد هيئة معنية باتخاذ القرارات - لجنة إدارة المباني - تتألف من الوكالات الرئيسية الأربع وتجتمع بصفة شهرية.
    (1) main agencies involved in capacity development in this area. UN (1) الوكالات الرئيسية المعنية بتنمية القدرات في هذا المجال.
    The progress made by the Group allowed it to identify the main agencies involved and the main line of action to be taken in dealing with the matter. UN وأتاح التقدم الذي أحرزه الفريق تحديد الوكالات الرئيسية المعنية ومنهاج العمل الأساسي المتعين اعتماده في معالجة هذه المسألة.
    The main agencies and their activities are described below. UN ويرد أدناه وصف للوكالات الرئيسية وأنشطتها.
    Apart from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), all the main agencies now involved in emergencies acquired their role as a secondary function, the main role being seen as the promotion of economic and social development. UN فبصرف النظر عن مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومنظمــة اﻷمم المتحدة للطفولة، اكتسبت جميع الوكالات الرئيسية التي تشارك اﻵن في حالات الطوارئ دورهـا بصفتــه وظيفة ثانوية إلى جانب دورها الرئيسـي الذي يعتبر تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    He was able to assess at first hand the situation of internally displaced children in the region, following last year's longer visit to Colombia, and to consult with the main agencies working with displaced persons on the ground. UN وتمكّن من الاطلاع مباشرة على حالة الأطفال المشردين داخليا في المنطقة، إثر الزيارة الأطول التي قام بها في السنة الماضية إلى كولومبيا، ومن التشاور مع الوكالات الرئيسية العاملة مع الأطفال المشردين على الميدان.
    28. Apart from these strategic functions, the secretariat would have to ensure normal contacts with the secretariats of the main agencies involved as well as the principal non-governmental organizations. UN ٨٢- بالاضافة إلى هذه المهام الاستراتيجية، سيكون على اﻷمانة أن تتكفل بالاتصالات العادية بأمانات الوكالات الرئيسية المعنية، فضلاً عن المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    It should be noted that, in April 1996, out of the seven humanitarian coordinators who were not resident coordinators, five were representatives of one of the main agencies engaged in operations. UN وينبغي ملاحظة أنه كان هناك، في نيسان/أبريل ١٩٩٦، خمسة من بين سبعة منسقين للشؤون اﻹنسانية من غير المنسقين المقيمين، من ممثلي الوكالات الرئيسية المشتركة في العمليات.
    The Commission has also drawn up a series of initiatives to obtain data related to the presence of women in the press and on television and radio, from the main agencies, as well as launching a system of monitoring television broadcasts, particularly in the information, entertainment, fiction and advertising sectors. UN وقد وضعت اللجنة أيضا سلسلة من المبادرات للحصول على بيانات من الوكالات الرئيسية تتعلق بوجود المرأة في الصحافة والتلفزيون والإذاعة، فضلا عن وضع نظام لرصد البث التلفزيوني، وبخاصة في قطاعات الإعلام والترفيه والرواية والإعلان.
    30. Local authorities, as the main agencies responsible for urban management, have a key role to play in bringing together urban leaders and facilitating the emergence of a vision for urban sustainability. UN 30 - إن السلطات المحلية، بصفتها الوكالات الرئيسية المسؤولة عن الإدارة الحضرية، لها دور رئيسي في الجمع بين قادة الحواضر وتيسير نشأة رؤية لتحقيق الاستدامة الحضرية.
    16. Efforts are ongoing to harmonize questionnaires and data-collection procedures among the main agencies involved in collection of data on energy statistics for the above-mentioned publications. UN 16 - وهناك جهود مستمرة لمواءمة الاستبيانات وإجراءات جمع البيانات فيما بين الوكالات الرئيسية المعنية بجمع بيانات إحصاءات الطاقة للمنشورين المذكورين أعلاه.
    In particular, within the framework of the National System of Statistical and Geographical Information, the Specialized Technical Committee on Climate Change Information has been set up, which involves the main agencies that produce and use information allowing them to evaluate and manage population and infrastructure risks and vulnerabilities in relation to natural phenomena. UN وبوجه خاص، أُنشئت في إطار النظام الوطني للمعلومات الإحصائية والجغرافية لجنة فنية متخصصة في المعلومات المتعلقة بتغير المناخ تضم الوكالات الرئيسية التي تنتج وتستخدم المعلومات التي تتيح لها تقييم وإدارة المخاطر وأوجه الضعف التي يتعرض لها السكان والهياكل الأساسية نتيجة الظواهر الطبيعية.
    Funding implications include considerations such as whether the costs of the new CFS would be shared by the main agencies involved, and to what extent (as per paragraphs 32-34). UN وتشمل تبعات التمويل اعتبارات من بينها ما إذا كانت تكاليف اللجنة الجديدة ستتقاسمها الوكالات الرئيسية المعنية، وإلى أي مدى (وفقا للفقرات 32-34).
    UNHCR, the International Committee of the Red Cross (ICRC), Acción contra la Hambre (ACH) and Médecins sans Frontières (MSF-France) continue to be the main agencies addressing the needs of civilians in Abkhazia. UN ٩ - وتمارس مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة العمل ضد الجوع، ومنظمة )أطباء بلا حدود ـ فرنسا(، دورها باعتبارها الوكالات الرئيسية التي تعالج احتياجات المدنيين في أبخازيا.
    48. Cooperation between the main agencies active in this area (UNESCO Institute for Statistics, OECD and Eurostat) has been increasingly close, with excellent results. UN 48 - وما فتئ التعاون بين الوكالات الرئيسية العاملة في هذا المجال (معهد اليونسكو للإحصاء، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية) يزداد وثاقة ويثمر عن نتائج ممتازة.
    30. Cooperation between the main agencies active in this area (UNESCO, the UNESCO Institute for Statistics, OECD and Eurostat) has been increasingly close, with some excellent results. UN 30 - وكان التعاون بين الوكالات الرئيسية الناشطة في هذا المجال (اليونسكو ومعهد اليونسكو الإحصائي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية) وثيق بدرجة متزايدة، وأدى إلى بعض النتائج الممتازة.
    This should include a clear assessment of the normative and operational tasks of the main agencies in these fields and be in line with Agenda 21 and the Habitat Agenda. UN وينبغي لذلك أن يشمل تقييمــا واضحــا للمهام الاعتياديــة والتنفيذية للوكالات الرئيسية فــي هذه المياديــن وأن يتماشى مع جدول أعمال القرن ٢١ وجدول أعمال الموئل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more