"main airports" - Translation from English to Arabic

    • المطارات الرئيسية
        
    Construction of United Nations air terminals at the main airports UN تشييد محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية
    Construction of United Nations air terminals at the main airports UN تشييد محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية
    Construction of United Nations air terminals at the main airports UN تشييد محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية
    Construction of United Nations air terminals at the 3 main airports, including taxiways and parking aprons UN بناء محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية الثلاثة، بما في ذلك الممرات والمواقف
    :: Construction of United Nations air terminals at the 3 main airports, including taxiways and parking aprons UN :: بناء محطات جوية تابعة للأمم المتحدة في المطارات الرئيسية الثلاثة، بما في ذلك الممرات والمواقف
    5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur. UN 5-4 وقد سُمح للعملية المختلطة بالقيام بعملياتها الجوية منذ شروق الشمس إلى غروبها في المطارات الرئيسية الثلاثة بدارفور.
    Detection and monitoring equipments such as X-ray scanners are also located in all main airports. UN وتوجد كذلك في جميع المطارات الرئيسية أجهزة ماسحة بالأشعة السينية.
    Construction of air terminals at the main airports UN تشييد محطات جوية في المطارات الرئيسية
    South Africa has implemented 100% Hold Baggage Screening at the three main airports used as a last point of departure for intercontinental flights. UN وتقوم جنوب أفريقيا بفحص جميع أمتعة المسافرين الموجودة في عهدة شركات الطيران في المطارات الرئيسية الثلاثة التي تستخدمها رحلات الطيران العابرة للقارات كمحطة أخيرة لمغادرة البلد.
    ICAO is also developing, in cooperation with Brazil, a comprehensive programme aimed at strengthening civil aviation capacity in Angola, including development of the main airports. UN وتقوم منظمة الطيران المدني الدولي في الوقت الراهن، في تعاون مع البرازيل، بوضع برنامج شامل يهدف إلى تعزيز القدرة على الطيران المدني في أنغولا، بما في ذلك تطوير المطارات الرئيسية.
    The Group noted that ports and borders remained vulnerable, although the main airports could be easily monitored; that both the Licorne forces and UNOCI were effectively monitoring the arms embargo; and that the Group had received good cooperation from the national defence force of Côte d'Ivoire, but not from the Forces nouvelles. UN وأشار الفريق إلى أن الموانئ والحدود لا تزال ضعيفة، بالرغم من أن المطارات الرئيسية يمكن رصدها بسهولة؛ وأن قوات ليكورن وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ترصدان بفعالية الحظر المفروض على الأسلحة؛ وأن الفريق قد وجد تعاونا طيبا من قوات الدفاع الوطنية لكوت ديفوار، ولكن ليس من القوى الجديدة.
    - Restoration of the main airports, railways, roads (bridges and streets) UN - إصلاح المطارات الرئيسية والسكك الحديدية والطرق )الجسور والشوارع(
    (a) main airports the operation of which was later assigned to a private company (Aéroports de Madagascar (ADEMA), since 1995); UN (أ) المطارات الرئيسية التي أُسندت إدارتها إلى شركة خاصة (مطارات مدغشقر، منذ عام 1995)؛
    Fencing of main airports UN تسييج المطارات الرئيسية
    Fencing of main airports UN تسييج المطارات الرئيسية
    During the 2009/10 period, UNAMID plans to rehabilitate and construct air terminals, ramp facilities and a parking area at main airports to permit safe operations, in the light of available infrastructure and operational needs of the Mission. UN وخلال الفترة 2009/2010، تعتزم العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور إصلاح وتشييد محطات طرفية جوية ومرافق ساحات وقوف الطائرات ومواقف للسيارات في المطارات الرئيسية لضمان سلامة العمليات، وذلك على ضوء البنية الأساسية المتاحة والاحتياجات التشغيلية للبعثة.
    43. Apart from the three main airports, there were 27 permanent helicopter landing sites maintained by the Operation located at team sites for troop rotations, personnel deployments, cargo and logistical support. UN 43 - وإلى جانب المطارات الرئيسية الثلاثة، تتعهد العملية 27 من المواقع الدائمة لهبوط الطائرات العمودية في مواقع الأفرقة، تستخدمها في عمليات مناوبة القوات ونشر أفراد البعثة ونقل البضائع وتقديم الدعم اللوجستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more