"main branches" - Translation from English to Arabic

    • الفروع الرئيسية
        
    • فروع رئيسية
        
    • الفرعين الرئيسيين
        
    • السلطات الرئيسية
        
    The three main branches of Government are the executive, legislative and judiciary. UN الفروع الرئيسية الثلاثة للحكومة هي الفرع التنفيذي والفرع التشريعي والفرع القضائي.
    The rate of unemployment is high and the slow development of the main branches of industry causes dissatisfaction. UN فمعدل البطالة مرتفع، كما أن بطء تطور الفروع الرئيسية للصناعة يسبب التذمر.
    Women were the borrowers on 7.0% of the loans granted by the main branches of the Agricultural Bank and also accounted for 7% of total loan approvals. UN وقد حصلت المرأة على ٧ في المائة من مجموع القروض التي قدمتها الفروع الرئيسية للمصرف الزراعي للجمهورية.
    33. The structures of the Strategic Military Cell during the first and second phases are contained in annex III. The restructuring would reconfigure the branch structure, resulting in three main branches: Intelligence, Plans and Support. UN 33 - ويرد هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية للمرحلتين الأولى والثانية في المرفق الثالث. وستعيد إعادة الهيكلة تشكيل هيكل الفروع، مما يؤدي إلى وجود ثلاثة فروع رئيسية: الاستخبارات والخطط والدعم.
    86. The gulf between the highest and lowest workers' wage levels across the 36 main branches of the economy and industry in 2000 amounted to a factor of 12-13. UN 86- وبلغ الفارق بين أدنى المرتبات التي تقاضاها العمال وبين أعلاها في 106 فروع رئيسية من الاقتصاد والصناعة في عام 2000 معاملاً قوامه 12 إلى 13.
    Climate change in our part of the world might affect the Adriatic sea level, change the hydrological situation, and in turn jeopardize the main branches of the Croatian economy -- tourism and agriculture. UN وقد يؤثر تغير المناخ في الجزء الذي نعيش فيه من العالم على مستوى سطح البحر الأدرياتيكي، ويغير الحالة الهيدرولوجية، وبالتالي يعرض للخطر الفرعين الرئيسيين للاقتصاد الكرواتي، وهما السياحة والزراعة.
    The Constitution provides for the independence of the judiciary, which constitutes one of the State's main branches of authority, alongside the executive and legislative branches. UN ونص الدستور على استقلال القضاء، وعُدَّ القضاء إحدى السلطات الرئيسية المكونة للدولة إلى جانب السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    main branches of foreign insurance companies, UN :: الفروع الرئيسية لشركات التأمين الأجنبية،
    The funding from the State budget of the main branches of the social sector was larger compared with 1996: in education, by 6 per cent, health care, by 5 per cent and culture, by 8 per cent. UN وخصصت من ميزانية الدولة مبالغ أكبر، مقارنة مع سنة ١٩٩٦، لتمويل الفروع الرئيسية للقطاع الاجتماعي، حيث ارتفعت نسبة هذا التمويل ﺑ ٦ في المائة للتعليم و ٥ في المائة للرعاية الصحية و ٨ في المائة للثقافة.
    The work of the Conference was organized around the main branches of science dealing with research in the area of mountain ecosystems: earth science; the natural sciences; medicine, economy and education; and communications systems and exchange of information. UN ونظمت أعمال المؤتمر حول الفروع الرئيسية للعلوم التي تبحث في مجال النظم اﻷيكولوجية الجبلية وهي: علم اﻷرض، والعلوم الطبيعية، والطب، والاقتصاد والتعليم، ونظم الاتصالات وتبادل المعلومات.
    I would also be willing to assist the Government in promoting a greater degree of clarity in the separation of power between the three main branches of the Government, in enhancing the independence of the judiciary, and in developing transparent national guidelines on land evictions. UN وأنا على أتم الاستعداد لمساعدة الحكومة على التوصل إلى قدر أكبر من الوضوح في الفصل بين السلطات ما بين الفروع الرئيسية للحكومة، وتعزيز استقلال القضاء، ووضع مبادئ توجيهية شفافة بشأن الطرد من الأراضي.
    If the rising trend in these disorders continues, over the next ten years the demand for mental health services in Mexico will constitute one of the main branches of the health system. UN وإذا استمر اتجاه صعود هذه الاضطرابات فإن الطلب خلال السنوات العشر القادمة على خدمات الصحة العقلية في المكسيك سيشكِّل واحداً من الفروع الرئيسية للنظام الصحي.
    Five Cambodians have already been recruited to commence training on the computer-assisted mine database, and the recruitment of Cambodians to take eventual responsibility for the four main branches, information and policy, operations, training and administration, is now proceeding. UN وجرى فعلا توظيف خمسة كمبوديين للبدء في تدريبهم على قاعدة بيانات عن اﻷلغام بمساعدة الحاسوب، كما بدأ اﻵن توظيف كمبوديين لكي يتولوا في النهاية المسؤولية عن الفروع الرئيسية اﻷربعة وهي اﻹعلام والسياسة، والعمليات، والتدريب، والادارة.
    One of MASHAV’s main branches is its Cooperative Development Programme (CDP), which aims to train professionals in new ways of enhancing their society’s economy and policy-making. UN وأحد الفروع الرئيسية لمركز التعاون الدولي يتمثل في برنامج التنمية التعاونية الذي يرمي إلى تدريب المهنيين على اﻷساليب الجديدة لتعزيز اقتصادات مجتمعاتهم وصنع القرار فيها. وهناك مثال هام على ذلك، وهو الصين.
    ● The three main branches of the federal government (the executive, legislative, and judicial) are separate and distinct from one another. UN الفروع الرئيسية الثلاثة للحكم الاتحادي )السلطة التنفيذية، السلطة التشريعية، والسلطة القضائية( هي سلطات منفصلة ومتمايزة بعضها عن بعض.
    Only the large main branches. Open Subtitles فقط الفروع الرئيسية الكبيرة.
    23. The main branches of industry are engineering and metal fabrication, light industries, including textiles, apparel and footwear, and the food industry. Copper, aluminium and concentrates of molybdenum, lead and zinc are produced. UN ٢٢- الفروع الرئيسية للصناعة هي الصناعات الهندسية والمعدنية، والصناعات الخفيفة بما في ذلك صناعة النسيج والملابس واﻷحذية، والصناعات الغذائية، واﻹنتاج المعدني يتضمن إنتاج النحاس، واﻷلمونيوم، ومركزات المولبدينوم، والرصاص والزنك.
    The overall structure and trends of the Central American manufacturing sector were analysed, as well as main branches of industry (textiles, shoe and leather, agro-industry and metalworking) and significant enterprises. UN وحلل الهيكل العام والاتجاهات العامة للقطاع الصناعي ﻷمريكا الوسطى وكذا الفروع الرئيسية للصناعة )اﻷنسجة واﻷحذية والجلد والصناعة الزراعية وصناعة اﻷدوات المعدنية( والمؤسسات الكبيرة.
    88. Since the mid-20th century Costa Rican democracy has been uniquely stable in Latin America, which has led to a deep-seated trust on the part of Costa Ricans in their institutions and the organization of the political system around the four main branches of government of the Republic (Executive, Legislature, Judiciary and Electorate – see Annex at the end of this section). UN 88- منذ أواسط القرن العشرين، شهدت ديمقراطية كوستاريكا استقراراً منقطع النظر في أمريكا اللاتينية، ما أدى إلى ترسيخ ثقة مواطني كوستاريكا في مؤسساتهم وترتيب نظامهم السياسي حول فروع رئيسية أربعة لحكم الجمهورية (الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي والجهاز القضائي والجهاز الانتخابي - انظر المرفق الوارد في نهاية هذا الفرع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more