One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. | UN | ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز. |
Despite many recommendations, the lack of disaggregated data continues to be one of the main challenges in the area of health. | UN | وعلى الرغم من توافر الكثير من التوصيات، فإن غياب البيانات المصنفة يظل يمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال الصحة. |
One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. | UN | ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز. |
One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. | UN | ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز. |
One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. | UN | وتكمن إحدى التحديات الرئيسية أمام إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية ومعلوماتها وهياكلها للاتصالات السلكية واللاسلكية في التنبؤ بالاحتياجات الدقيقة اللازمة لأداء أعمالها. |
One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. | UN | ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز. |
One of the main challenges in obtaining accurate statistics is the lack of a widely accepted clear definition for disabilities. | UN | ومن التحديات الرئيسية في الحصول على إحصاءات دقيقة عدم وجود تعريف واضح مقبول على نطاق واسع لحالات العجز. |
The Centre highlighted the main challenges in the area and proposed means to overcome them. | UN | وسلط المركز الضوء على التحديات الرئيسية في هذا المجال والوسائل المقترحة للتغلب عليها. |
The main challenges in this regard are the need to ensure adequate financing for the major investments required, ensuring continued maintenance, and the limited domestic construction capacity. | UN | وفي هذا الصدد تكمن التحديات الرئيسية في ضرورة ضمان تمويل كاف للاستثمارات الكبيرة اللازمة، وضمان الصيانة المستمرة وتطوير القدرة المحلية المحدودة في مجال البناء. |
One of the main challenges in the area of data analysis and usage is the need to increase the availability of information for planning. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال تحليل البيانات واستخدامها، في الحاجة إلى زيادة توافر المعلومات اللازمة للتخطيط. |
The main challenges in the transport sector in Africa include poorly functioning transport systems, due to weak infrastructure and maintenance schemes. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية في قطاع النقل في أفريقيا عدم كفاءة نظم النقل بسبب ضعف الهياكل الأساسية وخطط الصيانة. |
The main challenges in UNIDO's continuing proactive engagement in system-wide coherence are as follows. | UN | أما التحديات الرئيسية في مشاركة اليونيدو التفاعلية المستمرة في الاتساق على نطاق المنظومة فهي كما يلي: |
Finding qualified international language staff, however, remains one of the main challenges in this respect. | UN | ومع ذلك، ما زال تعيين موظفي لغات دوليين مؤهلين أحد التحديات الرئيسية في هذا الخصوص. |
The phase-out of methyl bromide will be one of the main challenges in the coming years. | UN | وسيكون القضاء على ميثيل البروميد أحد التحديات الرئيسية في السنوات المقبلة. |
One of the main challenges in the war against poverty was how to take advantage of globalization and escape marginalization. | UN | وإن أحد التحديات الرئيسية في الحرب ضد الفقر هو كيفية الاستفادة من العولمة وتفادي التهميش. |
Lack of female human resource and low level of participation of women in health sector is one of the main challenges in the health sector. | UN | ويشكل نقص الموارد البشرية النسائية وانخفاض مستوى مشاركة المرأة في القطاع الصحي أحد التحديات الرئيسية في القطاع الصحي. |
On the second day of the high-level segment, a 90-minute ministerial round-table discussion will be held on issues that constitute the main challenges in the context of the Montreal Protocol to be addressed by countries during the coming decade. | UN | وفي اليوم الثاني من الجزء الرفيع المستوى ستعقد مناقشات مائدة مستديرة وزارية لمدة 90 دقيقة بشأن مسائل تشكل التحديات الرئيسية في سياق بروتوكول مونتريال يتعين على البلدان التصدي لها خلال العقد القادم. |
The main challenges in using such data are linked to difficulties in obtaining records from the responsible institutions and the lack of capacity of statistical offices in compiling and disseminating such information, especially in some developing countries. | UN | وترتبط التحديات الرئيسية في استخدام هذه البيانات بالصعوبات في الحصول على السجلات من المؤسسات المسؤولة، ونقص قدرة المكاتب الإحصائية على تجميع ونشر تلك المعلومات، وخاصة في بعض البلدان النامية. |
Those cases demonstrated that one of the main challenges in countering terrorism was the use of double standards that labelled acts of terrorism as good or bad in accordance with narrow political interests, potentially undermining international trust and cooperation. | UN | وتبين هذه الأحداث أن أحد التحديات الرئيسية في مكافحة الإرهاب يتمثل في استخدام معايير مزدوجة تصف الأعمال الإرهابية بأنها خيرة أو شريرة وفقا لمصالح سياسية ضيقة، مما يمكن أن يقوض الثقة والتعاون على الصعيد الدولي. |
Finland asked how to assess the effectiveness of the measures adopted over the past two years to protect the rights of women and children, and about the main challenges in the protection of women and children and how to overcome them. | UN | وطلبت فنلندا معرفة كيفية تقييم فعالية التدابير التي اعتمدت خلال السنتين الماضيتين لحماية حقوق المرأة والطفل، وسألت عن التحديات الرئيسية أمام حماية النساء والأطفال وكيفية التغلب عليها. |
However, the issues of repetition and drop out still remain to be among the main challenges in the education sector. | UN | ومع ذلك، لا تزال مسائل الإعادة والتسرب تمثل بعضاً من التحديات الأساسية في قطاع التعليم. |
7. Recurrent droughts, floods, conflict, insecurity and violence, as well as soaring food prices were the main challenges in the region. | UN | 7 - تمثلت التحديات الرئيسة في المنطقة بتكرار موجات الجفاف والفيضانات والنزاع وانعدام الأمن والعنف، فضلا عن الارتفاع الحاد في أسعار المواد الغذائية. |