"main concepts" - Translation from English to Arabic

    • المفاهيم الرئيسية
        
    • أهم المفاهيم
        
    • المفاهيم الأساسية
        
    The legal reforms adopted by parliament in 1992 had laid down the main concepts required for a transition to democracy. UN وقد أرست الإصلاحات القانونية التي اعتمدها البرلمان في عام 1992 المفاهيم الرئيسية المطلوبة للتحول إلى الديمقراطية.
    In addition to providing essential educational material, it outlines the main concepts of international humanitarian law. UN وفضلاً عن احتواء هذا الكتاب على مادة تعليمية أساسية، فإنه يوجز المفاهيم الرئيسية للقانون الإنساني الدولي.
    The fact that the main concepts mainly follow recognized and well-established international standards is strength of the framework. UN وتعد مسألة اتباع المفاهيم الرئيسية لمعايير دولية مقررة وراسخة أحد جوانب قوة الإطار.
    The most important step taken in this direction is the incorporation of the main concepts related to child rights into curriculum and teachers training materials. UN وتجلت أهم خطوة اتُّخذت في هذا الاتجاه في إدراج أهم المفاهيم المتعلقة بحقوق الطفل في منهاج التعليم وفي مواد تدريب المدرسين.
    Understand and internalize the main concepts of gender mainstreaming and human rights so as to optimize their performance throughout their professional military career. UN فهم وإدراج المفاهيم الأساسية للمنظور الجنساني وحقوق الإنسان لتحسين أدائهم عند مزاولة وظيفتهم العسكرية.
    Part I provides the main concepts on water statistics, including definitions and classifications of statistical units related to water and a list of recommended data items that countries are encouraged to compile. UN ويعرض الجزء الأول المفاهيم الرئيسية المتصلة بإحصاءات المياه، بما في ذلك تعاريف وتصنيفات الوحدات الإحصائية المتعلقة بالمياه وقائمة من بنود البيانات الموصى بها التي تشجع البلدان على تجميعها.
    30. Defining the main concepts to be covered by a future text would be an important component of the work to be undertaken. UN 30- سيكون تعريف المفاهيم الرئيسية التي سيغطيها أي نص مقبل عنصراً مهماً للعمل الذي يتعين إنجازه.
    39. Defining the main concepts to be contained in an instrument would be one of the essential elements of the study. UN 39- سيكون أحد العناصر الأساسية للدراسة هو تعريف المفاهيم الرئيسية التي ينبغي إدراجها في صك ما.
    In discussing the main concepts related to trade in services, experts agreed that the GATS was based on the well-defined principle of most-favoured-nation (MFN) treatment, or non-discrimination, as an obligation, as well as on the principle of negotiated national treatment. UN ولدى مناقشة المفاهيم الرئيسية ذات الصلة بالتجارة في الخدمات، وافق الخبراء على أن الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يستند إلى مبدأ محدد تماماً هو مبدأ معاملة الدولة الأكثر رعاية، أو عدم التمييز، باعتبار ذلك التزاماً، وكذلك إلى مبدأ المعاملة الوطنية المتفاوض عليها.
    On that basis, and noting a tendency, on behalf of some States to weaken rather than strengthen the text, the Mexican delegation supported the idea of the working group examining the declaration with a view to ratifying the consensus reached by the Sub-Commission on the main concepts, and afterwards examining less substantive paragraphs. UN وعلى ذلك الأساس، وملاحظة منه لوجود نزعة من جانب بعض الدول إلى إضعاف النص عوضاً عن تقويته، فإن الوفد المكسيكي يؤيد فكرة أن ينظر الفريق العامل في الإعلان بغية التصديق على التوافق في الآراء الذي توصلت إليه اللجنة الفرعية بشأن المفاهيم الرئيسية ثم الانتقال بعد ذلك إلى بحث الفقرات الأقل جوهرية.
    The indicators' metadata respond to the need for a common understanding of the main concepts and terminology, and provide guidance on data identification and sources. UN 12- وتلبي بيانات وصف المؤشرات الحاجة إلى فهم المفاهيم الرئيسية والمصطلحات بشكل موحد، وتتيح إرشادات بشأن تعيين البيانات وبشأن المصادر.
    A presentation on the main concepts of the Kyoto Protocol and the ITL system, with demonstrations of the various systems; UN (أ) تقديم المفاهيم الرئيسية لبروتوكول كيوتو ونظام سجل المعاملات الدولي مع إيضاح عملي لمختلف النظم؛
    The main concepts of income as determined by the Canberra Group seems to be both relevant and applicable in a wide range of different environments; what is required is a wider range of case studies and examples that illustrate how the concepts can be used and applied in different countries. UN ويبدو أن المفاهيم الرئيسية للدخل كما حددها فريق كانبيرا هي ذات صلة بالموضوع وممكن تطبيقها في طائفة واسعة من الظروف المختلفة، والمطلوب هو مجموعة أوسع من الدراسات الإفرادية والأمثلة التي توضح كيف يمكن استخدام هذه المفاهيم وتطبيقها في بلدان مختلفة.
    15. Three main concepts stressed throughout resolution 59/250 lay the foundation for an overall strategy, which is reflected in the " management process " reported in section IV: UN 15 - وفيما يلي المفاهيم الرئيسية الثلاثة التي يشدد عليها القرار 59/250 في جميع أجزائه ويؤسس عليها لبناء استراتيجية عامة تعبّر عنها ' ' العملية الإدارية`` التي يتم التطرق إليها في الفرع رابعا:
    Recalling also that " healthy living " is one of the main concepts of sports, including at the Olympic Games and Paralympic Games, UN وإذ تستذكر أيضاً أنَّ " الحياة الصحية " هي أحد المفاهيم الرئيسية التي تتوخَّاها المسابقات الرياضية بما في ذلك الألعاب الأولمبية والألعاب الأولمبية للمعاقين،
    :: Summarise the main concepts relevant to the forest sector in the green economy, notably through the Action Plan on the topic prepared under the leadership of ECE/FAO UN :: تلخيص المفاهيم الرئيسية المتصلة بقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، ولا سيما من خلال إعداد خطة عمل بشأن الموضوع الذي أعد بقيادة اللجنة الاقتصادية لأوروبا/منظمة الأغذية والزراعة.
    The main concepts, objective, scope, structure and contents of the Framework for the Development of Environment Statistics and the core set of environment statistics were also presented and discussed at a number of international, regional and subregional conferences, seminars and national workshops. UN وعرضت ونوقشت أيضا المفاهيم الرئيسية للإطار والمجموعة الأساسية من الإحصاءات البيئية وأهدافهما ونطاقهما وهيكلهما ومحتوياتهما، أثناء عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية والإقليمية ودون الإقليمية وأثناء حلقات دراسية وحلقات عمل وطنية.
    16. It is recommended that the group should work, as a first step, in the study and analysis of the experience accumulated on this subject under the main concepts of the UNCCD and other United Nations conventions, and other programmes and projects. UN 16- ويوصى بضرورة قيام الفريق، كخطوة أولى، بدراسة وتحليل الخبرات المتراكمة بشأن هذا الموضوع في إطار المفاهيم الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والاتفاقيات الأخرى للأمم المتحدة وغيرها من البرامج والمشاريع.
    The objective of the programme was to provide county specialists with a survey of the main concepts in health promotion, most popular strategies, methods of situation analysis and planning, implementation and assessment of health promotion. UN وكان هدف البرنامج هو تزويد الأخصائيين في الكاونتيات بمسح عن أهم المفاهيم في النهوض بالصحة، وأكثر الاستراتيجيات شيوعاً، وطرق تحليل الحالات والتخطيط للنهوض بالصحة وطرق تنفيذ ذلك وتقييمه.
    Precise definitions are given of the main concepts used, and particularly of objectives, expected results, performance indicators and outputs, and results-based budgeting (RBB) " establishes a top down, logical framework " between these concepts. UN وتعرّف أهم المفاهيم المستعملة ولا سيما الغايات والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء والنواتج والميزنة القائمة على النتائج " وتضع إطاراً منطقياً كاملاً يجمع بين هذه المفاهيم.
    This vision, which has been enshrined at various international forums would, thanks to the positive results seen in different countries, including Tunisia, be likely to constitute one of the main concepts we have been called upon to adopt consensually and to implement in the new millennium. UN إن هذه النظرة التي ترسخت في مختلف اللقاءات والمحافل الدولية مهيأة بفضل ما أدت إليه من نتائج في مختلف الدول ومن بينها تونس، لأن تكون من بين المفاهيم الأساسية التي علينا التوافق بشأنها والعمل بمقتضياتها خلال الألفية المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more