Rule of law: main criteria guiding planning and operations | UN | سيادة القانون: المعايير الرئيسية المرشدة في التخطيط والعمليات |
The main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
The main criteria for conversion should be merit and geographical representation. | UN | كذلك ينبغي أن تكون المعايير الرئيسية للتحويل هي الجدارة والتمثيل الجغرافي. |
Another delegation said that the main criteria for selection should be the person's ability to coordinate, not the possession of any particular technical know-how. | UN | وذكر وفد آخر أن المعيار الرئيسي للاختيار ينبغي أن يكون هو قدرة الشخص على التنسيق، وليس امتلاك أية معرفة تقنية معينة. |
The Ukrainian Competition Commission takes into consideration three main criteria in setting its priorities: first, a need to strengthen certain areas of the Committee's enforcement practices; second, identification of certain functional problems in a product market in Ukraine; third, orders from the country's leadership. | UN | وتأخذ لجنة المنافسة الأوكرانية في الاعتبار ثلاثة معايير رئيسية في تحديد الأولويات: أولاً، ضرورة تعزيز مجالات معينة في ممارسات الإنفاذ التي تتبعها اللجنة؛ وثانياً، تحديد بعض المشاكل الوظيفية في سوق من أسواق المنتجات في أوكرانيا؛ وثالثاً، الأوامر الصادرة عن قيادة البلد. |
However, the main criteria taken into account have been: | UN | ومع ذلك، كانت المعايير الرئيسية التي أُخذت بعين الاعتبار حتى الآن كما يلي: |
The main criteria and their weighting in the analysis are as follows: | UN | وكانت المعايير الرئيسية وترجيحها في التحليل على النحو التالي: |
Yet, in accordance with the Charter of the United Nations, the main criteria in recruiting staff should be efficiency, competence and integrity, not gender. | UN | ومع ذلك، فإن المعايير الرئيسية لتعيين الموظفين وفقا لميثاق الأمم المتحدة هي المقدرة والكفاءة والنزاهة، وليس نوع الجنس. |
It was pointed out that the main criteria to be respected in organizing additional consultations were informality and expertise of discussions, and broadly based participation therein. | UN | وأُشير إلى أن المعايير الرئيسية التي ينبغي مراعاتها في تنظيم مشاورات إضافية تتمثل في الطابع غير الرسمي والخبرة في المناقشات، والمشاركة الواسعة فيها. |
As his delegation had stated on several earlier occasions, effective link was one of the main criteria applied in resolving nationality questions in the context of succession of States. | UN | وكما أكد ذلك في مناسبات عديدة، فالصلة العاطفية هي أحد المعايير الرئيسية المطبقة لحل مسائل الجنسية في سياق خلافة الدول. |
One must also bear in mind that the main criteria for validating a testimony are clarity, accuracy, coherence and consistency. | UN | وينبغي ألا يغيب عن الذهن أن المعايير الرئيسية التي تُثبت الشهادة هي وضوح المعلومات ودقتها وتماسكها واتساقها. |
The main criteria guiding planning and operations in the global challenges sector are outlined below by thematic area. | UN | وترد أدناه بايجاز المعايير الرئيسية الموجِّهة للتخطيط والعمليات في قطاع التحديات العالمية حسب المجال المواضيعي. |
The main criteria guiding planning and operations in the anti-trafficking sector are outlined below by thematic area. | UN | وترد أدناه بايجاز المعايير الرئيسية التي توجّه التخطيط والعمليات في قطاع مكافحة الاتجار حسب المجال المواضيعي. |
Anti-trafficking: main criteria guiding planning and operations | UN | مكافحة الاتجار: المعايير الرئيسية المرشدة في التخطيط والعمليات |
The main criteria guiding planning and operations in the rule of law sector are indicated below by thematic area. | UN | وترد أدناه المعايير الرئيسية المرشدة في التخطيط والعمليات في قطاع سيادة القانون، مبينة حسب المجال المواضيعي. |
Taking into consideration decision 351 of the Latin American Council of LAES on the main criteria for the sixth programming cycle of the United Nations Development Programme (UNDP), | UN | وإذ تضع في الاعتبار القرار ٣٥١ الصادر عن مجلس أمريكا اللاتينية بالمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بشأن المعايير الرئيسية لدورة البرمجة السادسة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، |
It was emphasized that accountability and transparency of nuclear disarmament measures by all States parties remained the main criteria with which to evaluate the Treaty's operation. | UN | وجرى التشديد على أن اتسام تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها جميع الدول الأطراف بالمساءلة والشفافية ما زال يشكل المعيار الرئيسي لتقييم طريقة عمل المعاهدة. |
Merit remains the main criteria in selection decisions, in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. | UN | ولا تزال الجدارة تشكل المعيار الرئيسي في قرارات الاختيار، وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
34. The Chairman said that because of the importance of national ownership, one of the main criteria for the selection of NGOs was the position of the country concerned. | UN | 34 - الرئيس: قال إن الملكية الوطنية مهمة ولذا كان المعيار الرئيسي لاختيار المنظمة هو موافقة البلد المعني. |
5. LDC status is determined through four main criteria: (a) population; (b) income; (c) quality of life; and (d) potential for economic diversification. | UN | ٥ - يحدد مركز أقل البلدان نموا عن طريق تطبيق أربعة معايير رئيسية: )أ( السكان؛ )ب( الدخل؛ )ج( نوعية الحياة؛ و )د( امكانية التنويع الاقتصادي. |
Clearly, the main criteria would continue to be equitable geographical representation and the equality of States. | UN | ومن الواضح أن التمثيل الجغرافي العادل والمساواة بين الدول ينبغي أن يظلا المعيارين الرئيسيين في هذا الخصوص. |
The profiles would be used not only as supplementary information in considering a country's position in relation to the EVI, but also with regard to the overall results of the three main criteria. | UN | وسوف تستخدم الخصائص ليس فقط بوصفها معلومات تكميلية عند النظر في موقع بلد ما إزاء مؤشر الضعف الاقتصادي، وإنما أيضا فيما يتعلق بالنتائج العامة للمعايير الرئيسية الثلاثة. |
The main criteria under public housing assistance schemes are: | UN | والمعايير الرئيسية المعمول بها في خطط المساعدة على شغل السكن العمومي هي التالية: |