"main events" - Translation from English to Arabic

    • الأحداث الرئيسية
        
    • أحداث رئيسية
        
    • بالأحداث الرئيسية
        
    • للأحداث الرئيسية
        
    Involve leading environment and economic journalists as resource persons in some of the main events organized during the decade UN ➢ إشراك صحفيين رواد في مجالي البيئة والاقتصاد بوصفهم أهل خبرة في بعض الأحداث الرئيسية التي تُنظَّم خلال العقد
    In the sixth place, we offer our full support for and active participation in the main events scheduled in the coming years. UN وسادسا، نؤيد بالكامل الأحداث الرئيسية التي من المقرر أن تجري في السنوات القادمة كما أننا سنشارك فيها بشكل فعال.
    The report provides a review of the main events of the past five years that have shaped the environment of protection. UN ويستعرض التقرير الأحداث الرئيسية في الأعوام الخمسة الماضية التي صاغت جوانب الحماية.
    84. The reduced requirements under this heading are attributable primarily to three main events. UN 84 - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى ثلاثة أحداث رئيسية.
    This is why I would like to highlight the unprecedented initiative of Brazil, whose Permanent Representative, at the end of Brazil's presidency of the Council, invited Member States to an informal dialogue in order to report on the main events during its presidency. UN ولهذا السبب، أود أن أسلط الضوء على مبادرة البرازيل غير المسبوقة، حيث دعا ممثلها الدائم الدول الأعضاء، في نهاية رئاسة البرازيل للمجلس، إلى حوار غير رسمي لإبلاغها بالأحداث الرئيسية التي وقعت خلال فترة رئاستها.
    Special mention should be made, in that connection, of the work of United Nations Radio, which had reported live every day on the main events of the Summit. UN وينبغي التنويه خصوصا في هذا الصدد بأعمال إذاعة الأمم المتحدة التي قامت يوميا بالبث المباشر للأحداث الرئيسية لمؤتمر القمة.
    A new web page was launched to encourage these partner libraries to increase their own outreach and to provide them with a service of alerts on the main events taking place at the United Nations. UN ومن أجل تشجيع هذه المكتبات الشريكة على زيادة أعمال الاتصال التي تقوم بها وتزويدها بخدمة إخطارات بشأن الأحداث الرئيسية التي تجري في الأمم المتحدة، بدأ العمل بصفحة إنترنت جديدة.
    7. main events in Ukraine marking space anniversaries in 2007 UN 7 - الأحداث الرئيسية في أوكرانيا احتفالاً بالذكرى السنوية لمناسبات فضائية خلال عام 2007
    8. The main events in the process are described in the calendar annexed to this report. UN 8 - يرد في الجدول الزمني المرفق بهذا التقرير بيان الأحداث الرئيسية في هذه العملية.
    It has been possible for ECCAS to attend ECA legislative organ meetings and other main events organized by the Commission. UN وبفضل ذلك صار بإمكان الجماعة أن تحضر اجتماعات الهيئات التشريعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا وبعض الأحداث الرئيسية الأخرى التي نظمتها.
    President Ahmadinejad simply raised a number of questions concerning one of the main events of the past decade, which has affected all international relations and which has entailed wide consequences all over the world, including in my region. UN إن الرئيس أحمدي نجاد أثار مجرد عدد من المسائل المتعلقة بأحد الأحداث الرئيسية التي وقعت في العقد الماضي وأثرت على جميع العلاقات الدولية، وانطوت على عواقب واسعة النطاق في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في منطقتي.
    He highlighted, in particular, the main events related to the conduct of the second round of presidential elections held on 16 January 2000, which brought to an end the post-conflict transitional period in Guinea-Bissau. UN وقد سلط الضوء بصورة خاصة على الأحداث الرئيسية المتعلقة بإجراء الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية المنظمة في 16 كانون الثاني/يناير 2000، ممـا وضــع حــدا للفتــــرة الانتقاليــة التـي أعقبــت النزاع في غينيا - بيساو.
    The Secretariat updated and amended the Convention website (www.pic.int), using it to distribute information on, among other things, the main events related to the activities of the Convention, guidance materials and decision guidance documents, contributions made to the General Trust Fund (including contributions made for the years 2009 and 2010), and documents for the meetings of the Conference of the Parties and the Chemical Review Committee. UN 28- قامت الأمانة بتحديث وتعديل موقع الاتفاقية على شبكة الإنترنت (www.pic.int)، لاستخدامه في توزيع المعلومات عن جوانب كثيرة ومنها، الأحداث الرئيسية المتصلة بأنشطة الاتفاقية، والمواد التوجيهية ووثائق توجيه القرارات، والمساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني العام (بما في ذلك المساهمات المقدمة عن السنتين 2009 و2010)، ووثائق اجتماعات مؤتمرات الأطراف ولجنة استعراض المواد الكيميائية.
    76. Since the last meeting of the Committee in Sao Tome and Principe, political activities in the Republic of Equatorial Guinea have focused on five main events: UN 76 - منذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة في سان تومي وبرينسيبي، شهدت الحياة السياسية في جمهورية غينيا الاستوائية خمسة أحداث رئيسية هي:
    42. The high-level meeting was divided into four main events: an opening meeting, two meetings in the form of panel discussions and a closing plenary meeting. UN 42 - وتضمن الاجتماع الرفيع المستوى أربعة أحداث رئيسية شملت جلسة افتتاحية، وجلستين على شكل حلقات نقاش، وجلسة عامة ختامية.
    In addition, strategies are also being developed for the promotion and coverage of the three main events scheduled to take place during the fiftieth anniversary year, 1995: the World Summit for Social Development to be held at Copenhagen, the Fourth World Conference on Women planned for Beijing in September of that year and the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders. UN وبالاضافة الى ذلك، يجري أيضا وضع استراتيجيات لترويج وتغطية ثلاثة أحداث رئيسية من المقرر حدوثها خلال عام الذكرى الخمسين للمنظمة، ١٩٩٥، وهي: مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة المزمع عقده في بيجينغ في أيلول/سبتمبر من ذلك العام، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    The secretariat introduced document E/ECA/COE/30/Inf/5 and AU/CAMEF/EXP/Info.5(VI) to inform the member States in advance about the main events which AUC and the ECA planned to organize between April and the end of 2011. UN 95- قدمت الأمانة الوثيقةE/ECA/COE/30/Inf/5 وAU/CAMEF/EXP/Info.5(VI) المخصصة لإبلاغ الدول الأعضاء مسبقاً بالأحداث الرئيسية التي تخطط مفوضية الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتنظيمها في الفترة الممتدة من نيسان / أبريل إلى نهاية عام 2011.
    18. In the light of the meeting of National Coordinators held at Nairobi in June 2003 and of the current situation on the ground in the region, the following is a tentative timetable of the main events of the preparatory process for the months ahead: UN 18 - في ضوء اجتماع المنسقين الوطنيين الذي عُقد في نيروبي يومي 23 و 24 حزيران/يونيه 2003 والحالة الراهنة على الأرض في المنطقة، يمثل ما يلي جدولا زمنيا مؤقتا للأحداث الرئيسية للعملية التحضيرية في الشهور القادمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more