"main gaps" - Translation from English to Arabic

    • الثغرات الرئيسية
        
    • الفجوات الرئيسية
        
    • الثغرات الأساسية
        
    • والثغرات الأساسية
        
    Fill the main gaps in global early warning capacities UN سدّ الثغرات الرئيسية بالنسبة للقدرات العالمية في مجال الإنذار المبكر
    The document provides details on how the main gaps to IPSAS implementation, as a result of the delayed Umoja implementation, will be addressed using legacy systems such as IMIS, Galileo and Mercury. UN وهذه الوثيقة تفصل كيفية معالجة الثغرات الرئيسية الناشئة في تطبيق المعايير، نتيجة للتأخير في تنفيذ أوموجا، وذلك باستعمال نظم قديمة مثل النظام المتكامل وغاليليو وميركوري.
    12. The main gaps identified are the needs for: UN ١٢ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    Lack of coordination and integration were main gaps identified by many respondents. UN وكان انعدام التنسيق والتكامل الفجوات الرئيسية التي حددها الكثير من المجيبين.
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The main gaps and challenges that need to be more thoroughly addressed are the need for adequate social and psychological support services and care. UN والثغرات الأساسية والتحديات التي يلزم التصدي لها بمزيد من الدقة تتمثل في ضرورة توفير ما يكفي من الرعاية وخدمات الدعم الاجتماعي والنفسي.
    15. The main gaps identified are the need for: UN ١٥ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    18. The main gaps identified are the needs for: UN ١٨ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    21. The main gaps identified are the needs for: UN ٢١ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    24. The main gaps identified are the needs for: UN ٢٤ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    33. The main gaps identified are the needs for: UN ٣٣ - تتمثل الثغرات الرئيسية التي تم تحديدها في الاحتياجات التالية:
    It also proposed a set of specific actions towards building national people-centred early warning systems, filling in the main gaps in global early warning capacities, strengthening the scientific and data foundations for early warning and developing the institutional foundations for a global early warning system. UN واقتـرح أيضا مجموعة من الإجراءات المحددة التي تهدف إلى إنشاء نظم وطنية للإنذار المبكر يكون محورها الإنسان على نحو يسد الثغرات الرئيسية في القدرات العالمية على الإنذار المبكر، ويعزز الأسس العلمية وتلك الخاصة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر ويُرسي الأسس المؤسسية لنظام عالمي للإنذار المبكر.
    Specific actions are needed to build national capacities, fill the main gaps in global warning capacity, strengthen science and data foundations and develop global institutional foundations, as elaborated in the following four recommendations. UN ويتعيّن اتخاذ إجراءات محددة لبناء القدرات الوطنية وسدّ الثغرات الرئيسية في القدرة العالمية على الإنذار وتعزيز الأسس العلمية وتلك الخاصة بالبيانات وإرساء أسس مؤسسية عالمية، وذلك على النحو المبيّن بالتفصيل في التوصيات الأربع.
    His Government fully endorsed the Strategy, but urged all Member States to pursue their endeavours to close the main gaps in it, notably the lack of a clear and universally acceptable definition of the notion of terrorism, so that negotiations on the draft comprehensive convention could be successfully concluded. UN وأعلن أن حكومته تؤيد الإستراتيجية تماما، ولكنها تحث الدول الأعضاء على مواصلة مساعيها لسد الثغرات الرئيسية فيها، وأبرزها خلوها من تعريف واضح ومقبول عموما لمفهوم الإرهاب، لكي يتسنى الانتهاء بنجاح من المفاوضات حول مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Interim activities could also include developing additional programmes for core media to fill the main gaps, identifying possible partnerships and further work on long-range transport, including how to assist regions with assessing regional long-range transport issues by air and water. UN ويمكن للأنشطة المؤقتة أن تشتمل أيضاً على تطوير برامج إضافية لوسائط أساسية لملء الثغرات الرئيسية والتعرف على شراكات محتملة ومواصلة العمل بشأن الانتقال بعيد المدى، بما في ذلك كيفية مساعدة الأقاليم في مجال تقييم القضايا الإقليمية بالانتقال بعيد المدى للهواء والماء.
    6. What are the main gaps at present in assistance and capacity-building, e.g., technical assistance or training, for effective marking, record-keeping and tracing? UN 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟
    6. What are the main gaps at present in assistance and capacity-building, e.g., technical assistance or training, for effective marking, record-keeping and tracing? UN 6 - ما هي الثغرات الرئيسية الموجودة حاليا في مجال المساعدة وبناء القدرات، مثلا المساعدة التقنية أو التدريب، لأغراض الوسم وحفظ السجلات والتعقب على نحو فعال؟
    Completed a report identifying the main gaps in knowledge on the role of women in agriculture, which includes a detailed analysis of current national data collection in this area and recommendations to improve this, and; UN :: إكمال تقرير يحدد الفجوات الرئيسية في المعرفة بشأن دور المرأة في الزراعة، ويتضمن تحليلا مفصّلا لجمع البيانات الوطنية الحالية في هذا المجال وتوصيات للنهوض به؛
    A. main gaps in the Uruguay Round and necessary additional measures at the international level UN ألف - الفجوات الرئيسية في جولة أوروغواي والتدابير الاضافية اللازمة على المستوى الدولي
    ACC members sought, in the first instance, to elaborate the shared values that define the common identity of the system and to identify, in that light, the main gaps confronting it, as it enters a new century. UN وكان أعضاء لجنة التنسيق الإدارية يسعون في المقام الأول إلى وضع القيم المشتركة التي تُعرف " الذاتية المشتركة للمنظومة " وتحديد الفجوات الرئيسية التي تواجهها وهي تدخل قرنا جديدا.
    (c) Take stock of relevant and potential methodologies to identify the main gaps in knowledge on the ways and means of addressing loss and damage, including risk modelling and regulatory and implementation frameworks; UN (ج) تقييم المنهجيات ذات الصلة والمحتملة لتحديد الثغرات الأساسية في المعرفة بسبل ووسائل معالجة الخسائر والأضرار، بما في ذلك وضع نماذج المخاطر والأطر التنظيمية والتنفيذية؛
    328. The main gaps in the availability of sex-disaggregated data are in the administrative data system. UN 328- والثغرات الأساسية في توافر البيانات المفصّلة حسب الجنس توجد في نظام البيانات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more