"main hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات الرئيسية
        
    • المستشفى الرئيسي
        
    On a trial basis, a birth registrar has been assigned to the main hospitals in three of the country's towns and a mobile birth registration officer has been appointed. UN وعُيّن، على سبيل التجربة، موظف حالة مدنية للعمل لدى المستشفيات الرئيسية في ثلاث مدن، إضافة إلى تعيين ضابط حالة مدنية متنقل.
    In the last four months, the three main hospitals in Mogadishu admitted over 1,500 weapons-related casualties. UN وفي الأشهر الأربعة الأخيرة، استقبلت المستشفيات الرئيسية الثلاثة في مقديشو 500 1 حالة من الحالات الناجمة عن استخدام الأسلحة.
    In the last four months, two of the main hospitals in Mogadishu admitted over 1,384 war casualties of whom 328 were children under 5 years of age. UN وفي الأشهر الأربعة الماضية، استقبل مستشفيان من المستشفيات الرئيسية في مقديشو أكثر من 384 1 من المصابين في الحرب، منهم 328 من الأطفال دون سن الخامسة.
    He or she must confirm with the doctor at the St Giles Hospital or one of the main hospitals that the medication needs to be given or the person needs to be assessed medically by the Psychiatrist. UN ويجب أن يؤكد للطبيب في مستشفى سانت جيلز أو إحدى المستشفيات الرئيسية ضرورة إعطاء الأدوية أو ضرورة أن يقوم أخصائي نفسي بتقييم الشخص طبيا.
    To date, there is 1 Psychiactric Unit at each of the main hospitals in Labasa, Lautoka and Suva. UN وتوجد حتى الآن وحدة واحدة للأمراض النفسية في المستشفى الرئيسي في كل من لاباسا ولاوتوكا وسوفا.
    b. The Government of the Sudan has deployed additional surgeons and surgery registrars to fill the gap in the main hospitals in Darfur; UN ب - نشرت حكومة السودان جراحين ومسجلي جراحة إضافيين لسد الثغرة في المستشفيات الرئيسية في دارفور؛
    According to WHO, between 1 March and mid-May, an estimated 2,000 war-wounded were admitted to Mogadishu's main hospitals. UN وتفيد منظمة الصحة العالمية أن المستشفيات الرئيسية في مقديشو استقبلت ما يقدر بألفين من جرحى الحرب بين 1 آذار/مارس ومنتصف أيار/مايو.
    In a press release issued on 29 September, ICRC indicated that Karte Seh, one of the city's main hospitals, had been hit by a rocket on 22 September, when two children were killed and 10 people were wounded, among them six children. UN وأشارت اللجنة، في بلاغ صحفي أصدرته في ٢٩ أيلول/سبتمبر، إلى أن كارتي سيح، أحد المستشفيات الرئيسية في المدينة، أصيب بقذيفة يوم ٢٢ أيلول/سبتمبر راح ضحيتها طفلان وأصابت عشرة أشخاص بجروح بينهم ستة أطفال.
    The World Health Organization (WHO) recorded 7,426 casualties in the three main hospitals in Mogadishu from March to mid-October 2011, with a peak of 1,590 casualties in May. UN فقد سجلت منظمة الصحة العالمية 426 7 إصابة في المستشفيات الرئيسية الثلاثة في مقديشو في الفترة من آذار/مارس إلى منتصف تشرين الأول/أكتوبر 2011 وارتفع هذا العدد إلى 590 1 إصابة في أيار/مايو.
    According to UNRWA, the number of infant deaths at Gaza's main hospitals - Shifa hospital, Gaza paediatric hospital and the Gaza European hospital - was on average 20 per cent higher during the period of January-October 2007 than during the corresponding period in 2006. UN وتفيد الأونروا أن عدد وفيات الرضع في المستشفيات الرئيسية في غزة - مستشفى الشفاء ومستشفى الأطفال في غزة، والمستشفى الأوروبي في غزة - كان في المتوسط أعلى بنسبة 20 في المائة أثناء الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2007 منه أثناء الفترة المناظرة في عام 2006.
    For example, in 2003, a prosthetics and physiotherapy centre was established in Mukalla in the governorate of Hadramaut. Another centre is being set up in Aden and physiotherapy departments will soon be installed in the country's main hospitals. UN فعلى سبيل المثال تم في عام 2003 إنشاء مركز الأطراف والعلاج الطبيعي في المكلا محافظة حضرموت، ويتم حالياً إنشاء مركز الأطراف والعلاج الطبيعي في عدن، وسيتم قريباً إنشاء أقسام للعلاج الطبيعي في المستشفيات الرئيسية بمحافظات الجمهورية().
    In addition to activities to address the chronic deficiencies of the health system, the World Health Organization rehabilitated the four main hospitals in the country (three in Port-au-Prince and one in Petit Goâve), establishing emergency and operating wings and supporting the training of personnel. UN وإضافة إلى الأنشطة الرامية إلى معالجة جوانب القصور المزمن في النظام الصحي، قامت منظمة الصحة العالمية بإعادة تهيئة المستشفيات الرئيسية الأربعة في البلد (ثلاثة في بورت أُو بِرانس وواحدة في بيتي غواف) حيث أَعدت أجنحة للطوارئ والعمليات ودعمت تدريب العاملين.
    The Committee welcomes the State party's institutional, policy and legislative measures such as the establishment of the National Committee on the Prevention of Suicide, the National Suicide Prevention Policy of 2008 and the Mental Health Decree 2010, which, inter alia, sets up stress management services in the three main hospitals. UN 43- ترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير مؤسسية وسياساتية وتشريعية كإنشاء اللجنة الوطنية لمنع الانتحار، وسن السياسة الوطنية لمنع الانتحار لعام 2008، ومرسوم الصحة العقلية لعام 2010، الذي ينص في جملة أمور، على توفير خدمات معالجة الإجهاد في المستشفيات الرئيسية الثلاثة.
    According to the World Health Organization (WHO), in May 1,590 people with weapon-related injuries were admitted to the three main hospitals in Mogadishu, almost half of whom were children under five. UN وأعلنت منظمة الصحة العالمية أنه تم، في أيار/مايو، قبول 590 1 شخصاً يعانون من إصابات بسبب استخدام أسلحة، في المستشفيات الرئيسية الثلاثة في مقديشو يكاد نصفهم يكون من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة.
    In Korhogo, the functioning of the main hospitals was ensured thanks to fuel supplies provided by UNOCI. UN وفي كورهوغو، تم تأمين تشغيل المستشفى الرئيسي بفضل إمدادات الوقود التي زودته بها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more