"main human rights instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان
        
    • صكوك حقوق الإنسان الرئيسية
        
    • الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان
        
    • الصكوك الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    It noted, however, that Brunei Darussalam had not acceded to some of the main human rights instruments. UN غير أنها لاحظت أن بروني دار السلام لم تنضم إلى بعض الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    92. Haiti noted with appreciation the fact that Jamaica had ratified most of the main human rights instruments. UN 92- ولاحظت هايتي مع التقدير تصديق جامايكا على معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    62. Burkina Faso welcomed the fact that Swaziland was party to most of the main human rights instruments. UN 62- ورحبت بوركينا فاسو بانضمام سوازيلند إلى معظم الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Botswana is party to the following main human rights instruments: UN 23- بوتسوانا طرف في صكوك حقوق الإنسان الرئيسية التالية:
    93. The Republic of Benin has made praiseworthy efforts since the 1990s to ratify and implement the main human rights instruments. UN 93- لقد بذلت حكومة بنن جهوداً تستحق الثناء بعد التسعينات من القرن الماضي من أجل التصديق على الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وتنفيذها.
    We recall that MERCOSUR members and associated States have participated actively in the international efforts that led to the adoption of the main human rights instruments. UN ونشير إلى أن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة قد شاركت بهمة في الجهود الدولية التي أدت إلى اعتماد الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    The organization of national children's song festivals, the establishment of school libraries and the development of modules relating to the main human rights instruments were also included among the objectives. UN كما أدرجت في الأهداف المذكورة جوانب تنظيم المهرجانات الوطنية لأغاني الأطفال وإنشاء المكتبات المدرسية وإعداد نماذج عن الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    OHCHR will organize an inter-committee meeting, bringing together representatives of all treaty bodies, on the coordination and streamlining of reporting requirements, as well as a similar consultation with States parties to the main human rights instruments. UN وستنظم المفوضية اجتماعا مشتركا بين اللجان يجمع ممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات ويتناول تنسيق وتبسيط شروط الإبلاغ، وكذلك مشاورات مماثلة مع الدول الأطراف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    138. The Republic of Mozambique has been making praiseworthy efforts to fulfill its international commitments relating to the main human rights instruments. UN 138- بذلت جمهورية موزامبيق جهوداً تستحق الثناء للوفاء بالتزاماتها الدولية في إطار الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    Saudi Arabia noted that Kenya was party to the main human rights instruments and had set up mechanisms for implementing human rights standards and compensating victims of human rights violations. UN 85- وأشارت المملكة العربية السعودية إلى أن كينيا طرف في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وأنها أنشأت آليات لتنفيذ معايير حقوق الإنسان ولتعويض ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    (a) Ratification and implementation of the main human rights instruments; UN (أ) التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وإنفاذها؛
    Consider acceding to the main human rights instruments to which it is not a party ... (Costa Rica); UN 62-11- أن تنظر في الانضمام إلى الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست طرفاً فيها ... (كوستاريكا)؛
    58. Estonia appreciated the accession of Luxembourg to nearly all the main human rights instruments and its full cooperation with the special procedures of the Council and main treaty bodies. UN 58- وأعربت إستونيا عن تقديرها لانضمام لكسمبرغ إلى جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان تقريباً، وتعاونها الكامل مع الإجراءات الخاصة للمجلس، وهيئات المعاهدات الرئيسية.
    Ratify the main human rights instruments to which it is not yet a party (Togo); 138.3. UN 138-2- التصديق على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان التي ليست بعد طرفاً فيها (توغو)؛
    9. Japan had ratified and was implementing the main human rights instruments. Moreover, every year Japan observed a " human rights week " ending on 10 December, the day of adoption of the Universal Declaration of Human Rights. UN 9 - واستطردت تقول إن اليابان صدقت على الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان وأصبحت تنفذها الآن، بل إن اليابان تحتفل في كل عام ``بأسبوع حقوق الإنسان ' ' الذي ينتهي في يوم 10 تشرين الثاني/أكتوبر، وهو اليوم الذي يوافق ذكرى إقرار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Define the technical and financial needs which are required to help the country to live up to its international obligations under the main human rights instruments (Morocco); UN 88-38- تحديد الاحتياجات الفنية والمالية المطلوبة لمساعدة البلاد للارتقاء إلى مستوى التزاماتها الدولية بموجب الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان (المغرب)؛
    Honduras asked about prospects for incorporating the main human rights instruments into domestic legislation provisions. UN وسألت هندوراس عن آفاق إدراج صكوك حقوق الإنسان الرئيسية في أحكام التشريعات المحلية.
    4. Algeria was a party to the main human rights instruments and regularly fulfilled its reporting obligations. UN 4 - وقال إن الجزائر طرف في صكوك حقوق الإنسان الرئيسية وتفي بانتظام بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    Consider acceding to the main human rights instruments to which it is not a party, in particular the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and its Optional Protocol (Costa Rica); UN 62-11- أن تنظر في الانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان الرئيسية التي ليست طرفاً فيها، ولا سيما اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبروتوكولها الاختياري (كوستاريكا)؛
    25. Estonia noted that Belgium was party to all main human rights instruments and fully cooperated with special procedures. UN 25- وأشارت إستونيا إلى أن بلجيكا طرف في جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان وإلى تعاونها الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more