"main international human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان الدولية الرئيسية
        
    • الإنسان الدولية الأساسية
        
    Status of the main international human rights treaties UN حالة معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية
    9. The main international human rights treaties include a provision prohibiting discrimination based on, inter alia, sex. UN 9- وتتضمن معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية أحكاماً تنص على حظر التمييز لأسباب من بينها نوع الجنس.
    93. The Gambia has not entered any reservation to the main international human rights instruments listed under sub-paragraph (1). UN 93- لم تقدم غامبيا أي تحفظات على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المدرجة تحت الفقرة الفرعية (1).
    Human rights and disability: overview of the main international human rights instruments applicable for persons with mental disabilities UN ثانيا - حقوق الإنسان والإعاقة: لمحة عامة عن صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المنطبقة على المصابين بأمراض عقلية
    41. Slovakia commended Mongolia for being party to the main international human rights instruments and for its standing invitation to special procedures. UN 41- وأشادت سلوفاكيا بمنغوليا لكونها طرفاً في صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية ولدعوتها الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة.
    A. main international human rights conventions and protocols ratified by Afghanistan UN ألف - اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية وبروتوكولاتها التي صدقت عليها أفغانستان
    73. The main international human rights conventions and related protocols are as follows: UN 73- وفيما يلي اتفاقيات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية والبروتوكولات المتصلة بها:
    Attention was drawn to the fact that, with the exception of the Convention on the Rights of the Child, optional complaints procedures had been established under all of the other main international human rights treaties. UN وتم لفت الانتباه إلى أنه فيما عدا اتفاقية حقوق الطفل، فإن الإجراءات الاختيارية المتعلقة بالشكاوى أقرَّتها جميع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الأخرى.
    Finally, in order to address these issues in a comprehensive manner, the Government needs to engage in active legal reform which includes the legal protection of all human rights set out in the main international human rights instruments. UN وأخيرا، حتى يمكن التصدي لهذه المسائل بطريقة شاملة، تحتاج الحكومة إلى أن تدخل في إصلاح قانوني فعال يشمل الحماية القانونية لجميع حقوق الإنسان الواردة في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    It has been submitted that States must make every effort to sign, ratify and implement the main international human rights treaties and abide by other international human rights instruments in order to ensure that their domestic law and practice conform with international human rights standards. UN أشير بأنه يجب على الدول أن تبذل كل جهد لتوقيع معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية والتصديق عليها وتنفيذها وأن تتقيد بصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى لكفالة انسجام قوانينها وممارساتها المحلية مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    57. Nepal's accession to the main international human rights instruments should be welcomed as a reflection of the country's commitment to overcoming present problems and protecting human rights. UN 57- إن انضمام نيبال إلى صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية ينبغي أن يقابل بالترحيب باعتباره يعكس التزام البلد بالتغلب على المشاكل الراهنة وحماية حقوق الإنسان.
    3. One area profoundly affected by the lack of adequate resources has been the support provided to the expert bodies established to monitor the implementation of the six main international human rights treaties. UN 3- ومن المجالات التي تأثرت تأثراً شديداً بإنعدام الموارد الكافية الدعم المقدم لهيئات الخبراء المنشأة لرصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية الست.
    44. According to the main international human rights instruments, everyone is entitled to the enjoyment of rights and freedoms recognized in them without distinction of any kind, including national origin. UN 44- وطبقاً لصكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية فإن لكلِّ فرد الحقّ في التمتُّع بالحقوق والحريات المعترف بها فيها دون تمييز من أي نوع كان، بما في ذلك الأصل القومي.
    Consider the ratification of the main international human rights instruments already signed by Mozambique, such as the Rome Statute and CED (Chile); 90.9. UN 90-8- النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي وقعت عليها موزامبيق بالفعل، مثل نظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (شيلي)؛
    Continue efforts to ratify the OP-CAT and CPED, as well as the main international human rights instruments to which the country is not yet a party (Argentina); Ratify the CPED and reform the Criminal Procedure Code with a view to guaranteeing the rights of those deprived of their liberty (France); UN 186-23- مواصلة الجهود الرامية إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، علاوة على صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية التي لم ينضم إليها البلد بعد (الأرجنتين)؛ والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإصلاح قانون الإجراءات الجنائية بهدف ضمان الحقوق للمحرومين من الحرية (فرنسا)؛
    77. Congo noted that Lithuania established the separation of powers, ratified the main international human rights instruments and extended an open and standing invitation to special procedures. UN 77- ولاحظت الكونغو أن ليتوانيا عمدت إلى فصل السلطات، وصدقت على صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية ووجهت دعوة مفتوحة ودائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Eritrea had signed and ratified the main international human rights instruments and had incorporated their provisions into national law, inter alia criminalizing female genital mutilation. UN 50 - ومضى يقول إن إريتريا وقّعت وصدّقت على صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية وأدرجت أحكامها في القانون الوطني، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بتجريم ختان الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more