The document before the Board listed some of the main issues that were being examined by the secretariat. | UN | وتضمنت الوثيقة المعروضة على المجلس قائمة ببعض القضايا الرئيسية التي تنظر فيها الأمانة. |
Finding an adequate remedy to these dangerous phenomena is one of the main issues that the United Nations should address today. | UN | وإيجاد العلاج الملائم لهذه الظواهر الخطيرة هو إحدى القضايا الرئيسية التي ينبغي أن تتصدى لها اﻷمم المتحدة اليوم. |
The main issues that need to be addressed, he said, are macroeconomic vulnerability and social vulnerability. | UN | وقال إن القضايا الرئيسية التي يلزم تناولها هي الضعف على مستوى الاقتصاد الكلي والضعف الاجتماعي. |
Some of the main issues that were considered are addressed below. | UN | وترد أدناه معالجة بعض المسائل الرئيسية التي تم النظر فيها. |
Some of the main issues that were considered are addressed below. | UN | وترد أدناه معالجة لبعض المسائل الرئيسية التي جرى النظر فيها. |
Some of the main issues that were considered are addressed below. | UN | ويرد أدناه بعض المسائل الرئيسية التي جرى النظر فيها. |
Sections III and IV addressed the operating modalities of the programme and the Account, and section V contained a discussion of the main issues that had been identified in the review of the operations of the two programmes. | UN | في حين يعالج القسمان الثالث والرابع طرائق تشغيل البرنامج والحساب، ويتضمن القسم الخامس مناقشة للمسائل الرئيسية التي تم تحديدها في استعراض عمليات البرنامجين. |
The Commission had rightly identified the main issues that must be resolved if work on that topic were to arrive at a useful conclusion. | UN | وقد عيَّنت اللجنة عن حق القضايا الرئيسية التي يجب حلها لكي يصل العمل بشأن هذا الموضوع إلى نهاية مفيدة. |
These are the main issues that have to be addressed to ensure that women fully enjoy their rights. | UN | وهذه هي القضايا الرئيسية التي يتعين التصدي لها لضمان تمتع النساء تمتعا تاما بحقوقهن. |
The Special Rapporteur participated in the first and second preparatory committees for the World Conference, submitting documents which aimed to contribute to the identification of the main issues that the Conference should address in regard to migrants. | UN | وشاركت المقررة الخاصة في اللجنتين التحضيريتين الأولى والثانية للمؤتمر العالمي، وقدمت وثائق ترمي إلى الإسهام في تحديد القضايا الرئيسية التي ينبغي أن يتناولها المؤتمر فيما يتصل بالمهاجرين. |
According to this view, the Special Rapporteur had been able to pinpoint the main issues that needed to be resolved at the initial stage of work, but the whole spectrum of unilateral acts could not be covered in general rules. | UN | وطبقا لهذا الرأي، تمكن المقرر الخاص من تحديد القضايا الرئيسية التي ينبغي التوصل إلى حل لها في المرحلة الأولية من العمل، ولكن لا يمكن تغطية كافة أنواع الأفعال الانفرادية بقواعد عامة. |
The speakers welcomed the first report which set out the background of the topic and the main issues that could be dealt with. | UN | 382- رحَّب المتكلمون بالتقرير الأول الذي عرض خلفية للموضوع وأورد القضايا الرئيسية التي يمكن معالجتها. |
Thus, it is necessary to review the main issues that have been under consideration within the framework of the continuing negotiations on trade liberalization under the WTO and the question of poverty eradication at the Bretton Woods institutions, i.e. the World Bank and the IMF. | UN | وبالتالي فإنه من الضروري استعراض القضايا الرئيسية التي كانت موضع بحث في إطار المفاوضات الجارية بشأن تحرير التجارة بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية ومسألة القضاء على الفقر في مؤسسات بريتون وودز أي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Some of the main issues that were considered are addressed below. | UN | وفيما يلي بعض المسائل الرئيسية التي جرى النظر فيها. |
The Special Representative of the Secretary-General also outlined the main issues that he anticipated on the road ahead. | UN | وبيَّن الممثل الخاص للأمين العام أيضا المسائل الرئيسية التي يتوقع أن تبرز في المستقبل. |
They have identified the main issues that are resolvable and have presented alternative views. | UN | وحددت المسائل الرئيسية التي يمكن حلها وقدمت وجهات نظر بديلة. |
It briefly discusses some of the main issues that would need to be addressed with a view to reasonably establishing the desirability and feasibility of future work by the Commission. | UN | فهي تناقش بإيجاز بعض المسائل الرئيسية التي سيلزم معالجتها بغية التأكد بدرجة معقولة من صوابية وجدوى العمل الذي ستضطلع به اللجنة مستقبلا. |
49. The following were the main issues that emerged during the discussions: | UN | ٤٩ - فيما يلي المسائل الرئيسية التي برزت خلال المناقشات: |
5. The main issues that the Working Group is considering have been divided into two clusters. Cluster I consists of: | UN | 5 - قُسّمت المسائل الرئيسية التي يقوم الفريق العامل بالنظر فيها على مجموعتين: تتألف المجموعة الأولى من: |
The report will present a broad analysis of the main issues that came out from the various discussions and examine possible ways of enhancing long-term capacity, including sustainable mechanisms for funding for consideration by the United Nations, the African Union and other bodies, as appropriate. | UN | وسيقدم التقرير تحليلا عاما للمسائل الرئيسية التي انبثقت عن مختلف المناقشات ويبحث السبل الممكنة لتعزيز القدرات على المدى الطويل، بما في ذلك الآليات المستدامة للتمويل لكي تنظر فيها الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهيئات الأخرى، حسب الاقتضاء. |
Instead, I would limit my presentation to the main issues that were highlighted during the discussion of the above agenda items. | UN | وعوضاً عن ذلك، سوف ينحصر استعراضي في المسائل الأساسية التي أُبرزت خلال مناقشة البنود أعلاه من جدول الأعمال. |
The main issues that have emerged during SBSTTA sessions have been detailed technical issues, such as how to promote access to and transfer of technology, the development of monitoring systems and assessments, and issues dealing with agricultural, terrestrial, marine and coastal biodiversity and traditional knowledge. | UN | أما القضايا اﻷساسية التي برزت خلال دورات تلك الهيئة الفرعية فكانت القضايا التقنية التفصيلية، مثل كيفية تعزيز سبل الحصول على التكنولوجيا ونقلها ووضع نظم الرصد والتقييم والقضايا التي تتناول التنوع البيولوجي في المناطق الزراعية والبرية والبحرية والساحلية، والمعارف التقليدية. |