"main legislative" - Translation from English to Arabic

    • التشريعية الرئيسية
        
    • التشريعي الرئيسي
        
    In particular, the constitution considerably broadens the powers of the parliament as the country's main legislative body. UN وعلى وجه الخصوص، يوسع هذا الدستور بقدر كبير سلطات البرلمان، بوصفه الهيئة التشريعية الرئيسية للبلد.
    Annex II: List of main legislative acts UN المرفق الثاني: قائمة بالنصوص التشريعية الرئيسية
    The centrality of the role of the General National Congress, as the main legislative institution, needs to be affirmed. UN ومن الضروري تأكيد الأهمية المحورية للدور الذي يضطلع به المؤتمر الوطني العام بوصفه المؤسسة التشريعية الرئيسية.
    The main legislative act in this field is the Act concerning the Treatment of Commercial Marine Stocks. UN والقانون التشريعي الرئيسي في هذا المجال هو القانون المتعلق بمعاملة الأرصدة البحرية التجارية.
    The main legislative framework to curb sexual offences is the Sexual Offences Act of 2006. UN والإطار التشريعي الرئيسي الذي يرمي إلى الحد من الجرائم الجنسية هو قانون التصدي للجرائم الجنسية لعام 2006.
    The Race Relations Act of 1976 remained the main legislative means for implementing the Convention in the United Kingdom. UN ولا يزال قانون العلاقات العنصرية لعام ١٩٧٦ الوسيلة التشريعية الرئيسية لتنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة.
    The main legislative initiatives in the area of gender equality and protection of women's rights have been initiated and elaborated jointly with the representatives and experts of the gender equality NGOs. UN وقد أطلقت المبادرات التشريعية الرئيسية في مجال المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة وطورت بالاشتراك مع ممثلي وخبراء المساواة بين الجنسين في المنظمات غير الحكومية.
    13. The main legislative features introduced in 2002 for the 2004-2007 programming arrangements remain unchanged for 2008-2011. UN 13 - ظلت السمات التشريعية الرئيسية التي بدأ العمل بها في عام 2002 لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 دون تغيير.
    Annex 1 highlights fixed lines and the main legislative features introduced for the 2004-2007 programming period. UN ويبرز المرفق 1 البنود الثابتة والسمات التشريعية الرئيسية المعتمدة لفترة البرمجة 2004-2007.
    A brief review of the main legislative changes aimed at eliminating discrimination that have taken place in the last few years will be found below. UN وسوف تضاف إليها تنقيحات أخرى.وفيما يلي لمحة عن التنقيحات التشريعية الرئيسية التي ترمي إلى القضاء على التمييز والتي أصبحت سارية خلال السنوات الأخيرة.
    List of main legislative acts UN قائمة بالنصوص التشريعية الرئيسية
    Can Uruguay describe the main legislative provisions regulating this sector and specify what administrative controls are in place for the purpose of enforcing the law? UN فهل لأوروغواي أن تشرح الأحكام التشريعية الرئيسية التي تنظم هذا القطاع وأن تحدد ماهية الضوابط الإدارية المعمول بها بغرض إنفاذ القانون؟
    172. It was also observed that the references to the main legislative mandates for the programme in paragraph 28.4 could be further expanded by reference to other relevant United Nations bodies and conferences. UN ٢٧١ - وذكر أيضا أن اﻹشارات إلى الولايات التشريعية الرئيسية فيما يتعلق بالبرنامج والواردة في الفقرة ٢٨-٤ يمكن زيادة التوسع فيها باﻹشارة إلى هيئات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    172. It was also observed that the references to the main legislative mandates for the programme in paragraph 28.4 could be further expanded by reference to other relevant United Nations bodies and conferences. UN ٢٧١ - وذكر أيضا أن اﻹشارات إلى الولايات التشريعية الرئيسية فيما يتعلق بالبرنامج والواردة في الفقرة ٢٨-٤ يمكن زيادة التوسع فيها باﻹشارة إلى هيئات ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة.
    14. The Riigikogu is the unicameral parliament of Estonia, having the main legislative function. UN 14- رييجيكوغو هو برلمان إستونيا المؤلف من مجلس واحد يؤدي الوظيفة التشريعية الرئيسية.
    With the removal of the main legislative pillars of apartheid and the launching of broad-based negotiations towards a new constitutional order, a sensitive and complex transitional period was initiated in South Africa. UN ٣ جيم - ٥١ وقد بدأت في جنوب افريقيا فترة انتقالية تتسم بالحساسية والتعقيد، وذلك بزوال الدعائم التشريعية الرئيسية للفصل العنصري والشروع في مفاوضات ذات قاعدة عريضة للوصول الى نظام دستوري جديد.
    74. The main legislative authority under these four options would be based on the text of a legal instrument signed and ratified by all parties concerned. UN ٧٤ - وتستند السلطة التشريعية الرئيسية في إطار هذه الخيارات اﻷربعة إلى نص صك قانوني تُوقﱢع وتُصدﱢق عليه جميع اﻷطراف المعنية.
    The main legislative authority for the subprogramme is the Charter of the United Nations, including Article 99 thereof. UN ويتمثل السند التشريعي الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ في ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المادة ٩٩ منه.
    The main legislative authority for the subprogramme is the Charter of the United Nations, including its Article 99. UN ويتمثل السند التشريعي الرئيسي للبرنامج الفرعي ١ في ميثاق اﻷمم المتحدة بما في ذلك المادة ٩٩ منه.
    While the aforementioned laws regulate mining in one way or another, the Mining Act is the main legislative text relating to and defining this activity. UN ومع أن القوانين السابقة تنظم التعدين بطريقة أو بأخرى، فإن قانون التعدين هو النص التشريعي الرئيسي الذي يتصل بهذا النشاط ويحدده.
    For monopolistic situations resulting from legal prohibitions rather than economic and technological fundamentals, the main legislative action needed to introduce competition is the removal of the existing legal barriers. UN ١٣- وبالنسبة لﻷوضاع الاحتكارية الناجمة عن أحكام حظر قانونية لا عن عوامل اقتصادية وتكنولوجية أساسية، يتمثل الاجراء التشريعي الرئيسي المطلوب لاستحداث المنافسة في ازالة الحواجز القانونية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more