"main mechanisms" - Translation from English to Arabic

    • الآليات الرئيسية
        
    • اﻵليات اﻷساسية
        
    • آليات رئيسية
        
    Such restrictions are the main mechanisms undermining the recovery of the Palestinian economy by pre-empting the intended benefits of foreign aid and reform. UN وهذه القيود هي الآليات الرئيسية التي تقوِّض إمكانيات انتعاش الاقتصاد الفلسطيني من خلال إجهاض تحقيق الفوائد المنشودة للمعونة الأجنبية وعملية الإصلاح.
    In developing countries USOs were one of the main mechanisms for expanding networks. UN ففي البلدان النامية، تشكل هذه الالتزامات إحدى الآليات الرئيسية لتوسيع الشبكات.
    The invited experts familiarized the participants with the main mechanisms of disaster risk reduction and its effectiveness. UN وقد أَطلَع الخبراء المدعوّون المشاركين على الآليات الرئيسية للحد من أخطار الكوارث ومدى فعاليتها.
    The content of education, career guidance and counselling, which all tend to channel girls into traditional female fields, are suggested as the main mechanisms. UN فمضمون التعليم، والارشاد المهني وإسداء المشورة فيما يتعلق بالحياة الوظيفية، التي تميل جميعها الى توجيه الفتيات نحو المجالات النسائية التقليدية، تعتبر بمثابة اﻵليات اﻷساسية.
    United Nations agencies focused on three main mechanisms: cash flow initiatives, food distribution and employment generation programmes. UN وقد ركزت وكالات الأمم المتحدة على ثلاث آليات رئيسية: مبادرات التدفق النقدي، وتوزيع الأغذية، وبرامج توفير فرص العمل.
    The biennial global and regional platforms serve as the main mechanisms to monitor progress in implementing the Framework at the global and regional levels. UN وتعد البرامج العالمية والإقليمية ذات السنتين بمثابة الآليات الرئيسية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ ذلك الإطار على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    A need for increased coordination may result from linkages with the other main mechanisms of the Council such as the universal periodic review and the new expert advice mechanism. UN وقد تزداد الحاجة إلى التنسيق نتيجة لعلاقات الترابط مع بقية الآليات الرئيسية للمجلس، مثل آلية الاستعراض الدوري الشامل والآلية الجديدة لمشورة الخبراء.
    11. The main mechanisms for specifying programme requirements are the medium-term plan and the programme budget, which are translated into departmental work plans and cascade down to individual performance objectives contained in the PAS. UN 11 - تتمثل الآليات الرئيسية لتحديد الاحتياجات البرنامجية في الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، اللتين تتحولان إلى خطط عمل لمختلف الإدارات وتتفرع إلى مختلف أهداف الأداء في نظام تقييم الأداء.
    The United Nations system will use these existing programming and coordination tools as the main mechanisms for engaging with African Governments in support of the implementation of NEPAD as well as the millennium development goals. UN وستستخدم منظومة الأمم المتحدة أدوات البرمجة والتنسيق القائمة باعتبارها الآليات الرئيسية للمشاركة مع الحكومات الأفريقية في دعم تنفيذ الشراكة فضلا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    27. The complaint procedure features among the three main mechanisms of the Human Rights Council, as decided by the General Assembly in resolution 60/251. UN 27 - تندرج آلية إجراءات الشكاوى ضمن الآليات الرئيسية الثلاث لمجلس حقوق الإنسان، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/251.
    Consistency has to be ensured between the four main mechanisms for coordination of assistance, namely the common country assessment, UNDAF, the comprehensive development framework and PRSP, while promoting ownership by recipient Governments. UN وقد تمت كفالة الاتساق بين الآليات الرئيسية الأربع الخاصة بتنسيق المساعدة، وهي التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والإطار الإنمائي الشامل وورقات استراتيجية الحد من الفقر، مع تشجيع ملكية الحكومات المتلقية في الوقت ذاته.
    Thus, while the United Nations system will use the existing programming tools as the main mechanisms for engagement at the national level, special attention will be given to the need to reduce the burden of coordination on the Governments and the agencies themselves. UN لذا فإنه على حين ستستخدم منظومة الأمم المتحدة أدوات البرمجة الحالية باعتبارها الآليات الرئيسية للاشتراك على المستوى القطري، سيولى اهتمام خاص بالحاجة إلى تخفيف عبء التنسيق الواقع على كاهل الحكومات والوكالات أنفسها.
    One of the main mechanisms is the " Juancito Pinto " voucher, designed to encourage enrolment, retention rates and completion of studies of children regularly attending public primary schools. UN ومن بين الآليات الرئيسية المستخدمة لهذا الغرض " قسيمة صُممت لتشجيع معدلات الالتحاق والاستبقاء واستكمال الدراسات بالنسبة للأطفال الذين ينتظمون في المدارس الابتدائية العامة " .
    The main mechanisms to achieve this goal are recruitment of minority cadets for the police academies; voluntary redeployment of serving minority officers between the entities, namely the Republika Srpska and the Federation; and encouragement for displaced and refugee former police officers to return to their pre-war homes and rejoin local police forces. UN أما الآليات الرئيسية لتحقيق هذا الهدف فهي: قبول طلاب الشرطة من أبناء الأقليات في أكاديميتي الشرطة؛ النقل الطوعي لأفراد الشرطة العاملين من الأقليات فيما بين الكيانين، أي جمهورية صربسكا والاتحاد؛ تشجيع أفراد الشرطة السابقين من النازحين واللاجئين على العودة إلى أماكن سكنهم قبل الحرب والانضمام إلى قوات الشرطة المحلية.
    * Joint Round Table with the UN Centre for Human Settlements (HABITAT) (main mechanisms of system solution of housing problem in Russia) with participation of the Executive Director of HABITAT, October, Moscow, Russia. UN :: اجتماع مائدة مستديرة مشترك مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) (الآليات الرئيسية للحل الشامل لمشكلة الإسكان في روسيا) بمشاركة المدير التنفيذي للموئل، تشرين الأول/أكتوبر، موسكو، روسيا.
    The existing programmes of both the United Nations and the relevant agencies and institutions of OIC and the associated national committees in OIC countries will be the main mechanisms for implementing and coordinating the future activities. UN وسوف تكون البرامج القائمة التابعة لوكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷمر ومؤسسات منظمة المؤتمر الاسلامي واللجان الوطنية المرتبطة بها في بلدان المنظمة هي اﻵليات اﻷساسية لتنفيذ وتنسيق اﻷنشطة في المستقبل.
    The International Cooperative Programme Framework emphasized the cross-sectoral aspects of sustainable development, providing a strategic framework for mobilizing the support of the international community and offering the main mechanisms necessary to create change - and build the required capacity for Governments to adopt measures designed to achieve sustainable development. UN وقد أكد اﻹطار البرنامجي للتعاون الدولي الجوانب المشتركة بين القطاعات في التنمية المستدامة، موفرا بذلك إطارا استراتيجيا لتعبئة دعم المجتمع الدولي ومهيئا اﻵليات اﻷساسية الضرورية ﻹحداث التغيير - وبناء القدرة المطلوبة التي تمكن الحكومات من اعتماد تدابير رامية إلى تحقيق التنمية.
    The committee operated through three main mechanisms: small enterprises, absorption projects and transformational training. UN وتقوم اللجنة بأدائها عن طريق ثلاث آليات رئيسية: المشاريع الصغيرة، ومشاريع الاستيعاب، والتدريب التحولي.
    13. UNWTO has identified seven main mechanisms through which the poor can benefit from tourism: UN 13 - وقد حددت منظمة السياحة العالمية سبع آليات رئيسية يمكن للفقراء من خلالها أن يستفيدوا من السياحة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more