"main options" - Translation from English to Arabic

    • الخيارات الرئيسية
        
    • خيارات رئيسية
        
    • الخيارات الأساسية
        
    • خياران رئيسيان
        
    That will allow us to focus on the main options. UN وهذا سيسمح لنـا بالتركيز على الخيارات الرئيسية.
    main options for the definition of leakage may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الخيارات الرئيسية المتعلقة بتعريف التسرب على الوجه التالي:
    A consultant's report highlighted the main options for governance reform. UN وأبرز تقرير قدمه استشاري الخيارات الرئيسية لإصلاح الحوكمة.
    There are three main options for REDD-plus finance: UN وهناك ثلاثة خيارات رئيسية لتمويل المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها:
    Only three main options are discussed below. UN وقد طرحت أدناه للمناقشة ثلاثة خيارات رئيسية فقط.
    The main options share many features and there is no strong borderline between them. UN وهناك سمات مشتركة كثيرة بين الخيارات الأساسية ولا يوجد بينها خط فاصل قوي.
    In order to do this, and to begin to define and assess the main options, consideration could be given to issues such as: UN ولتحقيق هذا وللشروع في تحديد الخيارات الرئيسية وتقييمها يستحسن النظر في مسائل منها:
    In response to the specific request of the Security Council that the United Nations establish a military presence in north-eastern Central African Republic to follow on from EUFOR, the main options considered were as follows: UN واستجابة للطلب المحدد لمجلس الأمن بأن يكون للأمم المتحدة وجود عسكري في شمال شرقي جمهورية أفريقيا الوسطى لمتابعة عمل قوة الاتحاد الأوروبي، كانت الخيارات الرئيسية المدروسة كما يلي:
    Now that the oral and written positions have been exhaustively discussed by the membership, the main options and negotiable elements for successful reform are very clear. UN والآن، وقد نوقشت بإسهاب المواقف الشفوية والخطية من جانب الدول الأعضاء، أصبحت الخيارات الرئيسية والعناصر القابلة للتفاوض واضحة تماما.
    In May, we made even further progress on that basis, and negotiations received further encouragement with the submission of a document outlining the main options and a series of negotiable issues. UN وفي أيار/مايو، أحرزنا المزيد من التقدم في هذا الصدد، واكتست المفاوضات زخما جديدا مع تقديم وثيقة تعرض الخيارات الرئيسية ومجموعة من المسائل القابلة للتفاوض.
    A number of options are conceivable for the way forward. The main options are to continue the Trust Fund and its operation on a business-as-usual basis, to continue the Trust Fund with some changes in its operation and to close down the Trust Fund. UN جرى توخي عدد من الخيارات لتحقيق تقدم في الصندوق الاستئماني وتتمثل الخيارات الرئيسية في استمرار الصندوق الاستئماني وعلى أساس العمل المعتاد، واستمرار الصندوق الاستئماني مع إجراء بعض التغييرات في تشغيله، وإغلاق الصندوق الاستئماني.
    Considering current technology, the Panel suggested that the vapour compression cycle would be hegemonic for decades to come, with the main options being the replacement of HCFCs with alternative refrigerants. UN وبالنظر إلى التكنولوجيا المتاحة حالياً أشار الفريق إلى أن دورة ضغط البخار ستكون هي المهيمنة في العقود الزمنية القادمة، حيث تظل الخيارات الرئيسية هي استبدال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمبردات بديلة.
    Thanks to the discussion papers prepared for the May session, the Russian delegation has been able to study the issues and to give careful consideration to all the proposals submitted by colleagues and, on the basis of this material, to set out the main options for tackling the problem of explosive remnants of war. UN وبفضل ورقات المناقشة التي أعدت لدورة أيار/مايو، تمكن الوفد الروسي من دراسة القضايا ذات الصلة ومن النظر بعناية في جميع المقترحات المقدمة من الوفود الأخرى وحدد الوفد، بناء على هذه المواد، الخيارات الرئيسية المتاحة لمعالجة مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The main options for considering the recommendations on increasing United Nations system coherence have been accurately pointed out in the Secretary-General's report (A/61/836). UN الخيارات الرئيسية للنظر في التوصيات المقدمة لزيادة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة مبينة بدقة في تقرير الأمين العام (A/61/836).
    He said that, given that current refrigeration and air conditioning technologies, which used the vapour compression cycle, would be dominant over the coming decades, the main options regarding the replacement of HCFCs were represented by alternative chemical refrigerants, both synthetic and non-synthetic. UN وقال إنه بالنظر إلى أن تكنولوجيا التبريد وتكييف الهواء المتوافرة حالياً، والتي تستخدم دورة انضغاط البخار، هي التكنولوجيا التي ستكون سائدة خلال العقود القادمة، فإن الخيارات الرئيسية للاستعاضة عن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد قدمت وفقاً للمواد المبردة البديلة، الاصطناعية منها وغير الاصطناعية.
    33. There are three main options for using land in a forested landscape: UN ٣٣ - هناك ثلاثة خيارات رئيسية لاستخدام اﻷراضي في محيط طبيعي مُحرج.
    100. Three main options can be identified for establishing such a Pool: UN 100 - ويمكن تحديد ثلاثة خيارات رئيسية لإنشاء هذه المجموعة:
    The conference room paper prepared by the Secretariat for the meeting contained four main options for the possible revision of the Standard Minimum Rules. UN 35- تضمَّنت ورقة غرفة الاجتماعات التي أعدَّتها الأمانة للاجتماع أربعة خيارات رئيسية لإمكانية تنقيح القواعد النموذجية الدنيا.
    The consolidated issues paper sets out four main options for establishing Parties' HCFC baselines and a set of options for the timing and rate of phase-out of HCFC production and consumption. UN 2 - وتشتمل ورقة المسائل الموحّدة على أربعة خيارات رئيسية لتحديد خطوط الأساس الخاصة بالأطراف في مجال مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وعلى مجموعة من الخيارات بشأن تحديد توقيت ووتيرة التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك هذه المركبات.
    The main options include efforts at strengthening domestic financial markets public expenditure reforms, implementing environmental taxes, and effecting political commitments to redirect financial resources through macroeconomic and structural reforms. UN وتتضمن الخيارات الأساسية بذل الجهود اللازمة لتعزيز إصلاحات النفقات العامة بالأسواق المالية المحلية، وتنفيذ ضرائب ضريبية، والأخذ بالتزامات سياسية من أجل إعادة توجيه الموارد المالية من خلال الاضطلاع بعمليات الإصلاح على الصعيد الاقتصادي الكلي وكذلك على الصعيد الهيكلي.
    73. The African Union, in developing its long-term logistics capacity, has two main options. UN 73 - ويوجد أمام الاتحاد الأفريقي خياران رئيسيان لتطوير قدرته اللوجستية على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more