"main organ" - Translation from English to Arabic

    • الجهاز الرئيسي
        
    • الهيئة الرئيسية
        
    • الجهاز اﻷساسي
        
    This commission, besides drawing up political strategies, is the main organ of external policy. UN وهذه اللجنة، إضافة إلى قيامها برسم الاستراتيجيات السياسية، هي الجهاز الرئيسي للسياسة الخارجية.
    If the measures provided for in Article 41 prove inadequate, then the problem may be brought for deliberation before the General Assembly, which is the most representative main organ of the United Nations. UN وإذا ما تبين عـــدم كفاية التدابير التي تنص عليها المادة 41، يمكن أن تعرض المشكلة لغرض النظر فيها على الجمعية العامة التي تشكل الجهاز الرئيسي الأكثر تمثيلا في الأمم المتحدة.
    The Security Council, the main organ for international peace and security, should proceed to examine how to implement its resolutions as soon as possible. UN وينبغي لمجلس اﻷمن، وهو الجهاز الرئيسي للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، أن يبدأ النظر في تنفيذ قراراته في أسرع وقت ممكن.
    The Security Council is the main organ of the United Nations with purview in that regard. UN ومجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة ذات الصلاحيات في هذا الشأن.
    In order to streamline and optimize the work of this main organ, it is important that we move ahead in updating and implementing resolutions on the revitalization of the General Assembly at this session. UN ومما يتسم بالأهمية من أجل ترشيد أعمال هذه الهيئة الرئيسية وتحقيق الاستفادة القصوى منها أن نتحرك قدما في هذه الدورة في تحديث وتنفيذ القرارات المتخذة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    The IMS is the main organ of the international verification regime for the CTBT and consultation and clarification is an important measure for the settlement of disputes among States parties. UN ويعتبر نظام الرصد الدولي الجهاز اﻷساسي في نظام التحقق الدولي من معاهدة الحظر الشامل للتجارب، كما يعتبر التشاور والتوضيح من اﻹجراءات الهامة لتسوية النزاعات بين الدول اﻷطراف.
    The anti-narcotics squad of the Criminal Investigation Department is the main organ responsible for the enforcement of drug laws in Sierra Leone. UN إن فرقة مكافحة المخدرات بإدارة المباحث الجنائية هي الجهاز الرئيسي المسؤول عن إنفاذ قوانين المخدرات في سيراليون.
    Strengthening this main organ requires political will and commitment on the part of all Member States. UN ويتطلب تعزيز هذا الجهاز الرئيسي إبداء الإرادة السياسية والالتزام من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Our task is to lay the groundwork for the greater authority and potential of the Security Council as the main organ for maintaining international peace and security. UN إن مهمتنا هي أن نضع الأسس المطلوبة للسلطة والإمكانية الأعظم اللتين يتمتع بهما مجلس الأمن بصفته الجهاز الرئيسي المسؤول عن صيانة السلم والأمن الدوليين.
    That is especially true with regard to reform of the main organ responsible for maintaining international peace and security, namely the Security Council. UN ويصدق هذا خاصة فيما يتعلق بإصلاح الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلام والأمن الدوليين، ألا وهو مجلس الأمن.
    All of these are crucial aspects of our endeavours aimed at enhancing the legitimacy and the effectiveness of that main organ. UN وهذه كلها جوانب حيوية هامة في مساعينا الرامية الى تعزيز فاعلية وشرعية هذا الجهاز الرئيسي.
    The Council could in any event not be elevated to the status of a main organ without a decision from the General Assembly, and possibly an amendment to the Charter of the United Nations. UN وأردف قائلا إنه لا يمكن على أي حال رفع مكانة المجلس إلى مركز الجهاز الرئيسي دون قرار من الجمعية العامة، وربما دون تعديل ميثاق الأمم المتحدة.
    Our participation has strengthened our belief in the need and urgency of reform of that main organ of the United Nations, entrusted with the maintenance of international peace and security. UN ومشاركتنا قوت اعتقادنا بحاجة وعجالة إصلاح الجهاز الرئيسي ذلك من أجهزة الأمم المتحدة، الذي يسند إليه صون السلم والأمن الدوليين.
    The InterParliamentary Conference, which meets twice a year, is attended by some 700 parliamentarians and constitutes the IPU's main organ of political expression. UN وينعقد المؤتمر البرلماني الدولي مرتين في السنة، ويشترك فيه نحو 700 من أعضاء البرلمانات في كل دورة. والمؤتمر هو الجهاز الرئيسي للتعبير السياسي عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    In spite of this gross violation of the Charter and mechanisms of the Organization, the Security Council, the main organ concerned with the situation, remained completely crippled and did not take any immediate collective action. UN وعلى الرغم من هذا الخرق الفاضح لميثاق المنظمة وآلياتها، وقف مجلس اﻷمن، بحكم كونه الجهاز الرئيسي المختص بالوضع، معطلا بالكامل دون إجراء جماعي مباشر.
    The General Assembly, as the main organ of the United Nations, should remain the main forum for the international community to discuss relevant political issues. UN إذ ينبغي أن تظل الجمعية العامة، بوصفها الجهاز الرئيسي للأمم المتحدة، المنتدى الرئيسي الذي يناقش المجتمع الدولي من خلاله المسائل السياسية ذات الصلة.
    We hope that the initiative the Secretary-General presented last week will contribute to making the main organ that is at the centre of the world's attention a more effective and representative body. UN ونأمل أن تسهم مبادرة الأمين العام التي قدمت الأسبوع الفائت في جعل الجهاز الرئيسي الذي يشكل محور اهتمام العالم أكثر فعالية وتمثيلا.
    The appropriate body for such discussions is obviously the General Assembly, the only main organ of the organization of universal membership. UN وبديهي أن الجمعية العامة هي المحفل الملائم لهذه المناقشات، حيث أنها تشكل الجهاز الرئيسي الوحيد ذا العضوية الشاملة لجميع الدول بين أجهزة المنظمة.
    Recalling the conclusions of the Millennium Assembly, we expect that the General Assembly, the main organ of the United Nations, will function more effectively. UN وإذ نسترجع نتائج جمعية الألفية ننتظر من الجمعية العامة، الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة، أن تعمل بفعالية أكبر.
    Its provisions would significantly strengthen this world Organization and truly reform the Security Council, the main organ entrusted by the Charter with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ومن شأن نصوص مشروع القرار هذا أن تقوي المنظمة العالمية بشكل كبير وأن تصلح مجلس الأمن، وهو الهيئة الرئيسية التي أناط بها الميثاق المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    21. The Commission on National Reconciliation is the main organ through which the Tajik parties intend to implement the General Agreement. UN ١٢ - لجنة المصالحة الوطنية هي الهيئة الرئيسية التي تعتزم اﻷطراف الطاجيكية من خلالها تنفيذ الاتفاق العام.
    As the main organ of the United Nations, the General Assembly can play a valuable role in this effort by forging a new framework for development cooperation. UN ويمكن للجمعية العامة، بوصفها الجهاز اﻷساسي لﻷمم المتحدة، أن تضطلع بدور قيم في هذا الجهد وذلك بوضع إطار جديد للتعاون اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more