One of the main organizations for rural people, especially for farmers, is the Farmers’ Union. | UN | ومن المنظمات الرئيسية لسكان اﻷرياف، وخاصة المزارعين، نقابة المزارعين. |
Name the main organizations representing the views within the minority. | UN | اذكر أسماء المنظمات الرئيسية التي تمثل الآراء التي تعبر عنها الأقلية. |
Alongside the Commission operates a steering committee, composed mainly of persons with different disabilities who represent the main organizations operating in the field. | UN | كما تعمل إلى جانب اللجنة لجنة توجيهية تتألف أساساً من أشخاص مصابين بأشكال عجز مختلفة يمثلون المنظمات الرئيسية العاملة في هذا المجال. |
The network has now become one of the main organizations entrusted with the preparation of the Conference on African Women and Economic Development, sponsored by the Economic Commission for Africa. | UN | وأصبحت الشبكة اﻵن واحدة من المنظمات الرئيسية التي أوكل إليها إعداد المؤتمر المعني بالمرأة اﻷفريقية والتنمية الاقتصادية، الذي ترعاه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. |
104. The Norwegian trade union movement is highly centralized and has three main organizations. | UN | ٤٠١- والحركة النقابية النرويجية شديدة المركزية ولها ثلاث منظمات رئيسية. |
25. The year 2000 witnessed unprecedented protests against the main organizations of global economic governance. | UN | 25- شهد عام 2000 احتجاجات غير مسبوقة ضد المنظمات الرئيسية المسؤولة عن تنظيم الاقتصاد العالمي. |
As a result of these needs, the six main organizations engaged in international oil statistics embarked on an initiative to assess the monthly oil-reporting capability of their member countries. | UN | ونتيجة لهذه الاحتياجات شرعت المنظمات الرئيسية الست التي تباشر إحصاءات النفط على الصعيد الدولي في مبادرة لتقييم قدرات الإبلاغ الشهري للبلدان الأعضاء فيها. |
100. Using this report as a base, the last recommendation would be to ask all the main organizations involved in regional and international statistics to establish a forum as soon as possible with the mandate to strengthen international cooperation. | UN | 100 - والتوصية الأخيرة المستندة إلى هذا التقرير كأساس، هي الطلب إلى كافة المنظمات الرئيسية المعنية بالإحصاءات الإقليمية والدولية، أن تنشئ في أقرب الآجال منتدى تناط به مهمة تعزيز التعاون الدولي. |
" Wages and terms which the main organizations of the social partners agree on by collective agreements shall be minimum wages and terms irrespective of sex, race, nationality or length of service, for all wages earners working in respective branch in the region in question which is covered by the agreement. | UN | " تكون الأجور والشروط التي تتفق عليها المنظمات الرئيسية للشركاء الاجتماعيين بموجب اتفاقات جماعية، مساوية للحد الأدنى من الأجور والشروط المقررة لجميع المأجورين العاملين في فروع المؤسسات الموجودة في المنطقة المعنية المشمولة بالاتفاق بغض النظر عن الجنس أو العرق أو الجنسية أو مدة الخدمة. |
(f) The main organizations involved in regional and international statistics establish a forum as soon as possible with the mandate to strengthen international cooperation. | UN | (و) قيام المنظمات الرئيسية المعنية بالإحصاءات الإقليمية والدولية، في أقرب الآجال، بإنشاء منتدى تُناط به مهمة تعزيز التعاون الدولي. |
The Commission heard a suggestion that it would be timely for UNCITRAL to carry out a study on microfinance in the context of international economic development, in close coordination with the main organizations already active in that field. | UN | 432- استمعت اللجنة إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لكي تجري الأونسيترال دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الرئيسية الفاعلة في هذا المضمار. |
5.8 The author further refers to the independent medical and psychological evidence submitted, recalling that he has been receiving long-term follow-up by a social worker and a doctor, as well as one of the main organizations treating patients suffering from post-traumatic stress disorder. | UN | 5-8 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الأدلة الطبية والنفسية المستقلة المقدَّمة، مذكّراً بأنه كان يتلقى رعاية متابعة طويلة الأجل من أخصائي اجتماعي وطبيب وكذلك من إحدى المنظمات الرئيسية التي تعالج المرضى المصابين باضطراب الإجهاد النادم عن الصدمة(). |
5.8 The author further refers to the independent medical and psychological evidence submitted, recalling that he has been receiving long-term follow-up by a social worker and a doctor, as well as one of the main organizations treating patients suffering from post-traumatic stress disorder. | UN | 5-8 ويشير صاحب البلاغ أيضاً إلى الأدلة الطبية والنفسية المستقلة المقدَّمة، مذكّراً بأنه كان يتلقى رعاية متابعة طويلة الأجل من أخصائي اجتماعي وطبيب وكذلك من إحدى المنظمات الرئيسية التي تعالج المرضى المصابين باضطراب الإجهاد النادم عن الصدمة(). |
At its forty-second session (Vienna, 29 June-17 July 2009), the Commission heard a suggestion that it would be timely for it to carry out a study on microfinance in the context of international economic development, in close coordination with the main organizations already active in that field. | UN | 1- استمعت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين (فيينا، 29 حزيران/يونيه - 17 تموز/يوليه 2009)، إلى اقتراح بأنَّ الوقت قد حان لكي تتولّى إجراء دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الرئيسية التي تعمل من قبلُ في هذا المضمار. |
At its forty-second session (Vienna, 29 June-17 July 2009), the Commission heard a suggestion that it would be timely for it to carry out a study on microfinance in the context of international economic development, in close coordination with the main organizations already active in that field. | UN | 1- استمعت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين (فيينا، 29 حزيران/يونيه - 17 تموز/ يوليه 2009) إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لها لإجراء دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الرئيسية التي تعمل بالفعل في هذا المضمار. |
Further to a request made by the Commission at its forty-second session, the Secretariat has prepared a study on microfinance in the context of international economic development, in close coordination with the main organizations already active in that field. | UN | 10- بناءً على طلب قدّمته اللجنة في دورتها الثانية والأربعين،(6) أعدّت الأمانة دراسة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، بتنسيق وثيق مع المنظمات الرئيسية الناشطة فعلا في هذا المضمار. |
The main organizations include: the Ministry of Education, the National Literacy Committee, the Barna Network (Norway), the Social Investment Fund, the Ministry of Public Health and Social Welfare (integrated health care system (SIAS), PRESA, European Union), the Ministry of Agriculture and Food (SHARE, CARE, Catholic Relief Services, USAID), the Archdiocesan branch of Caritas, the Castillo Córdova Foundation and the World Food Programme. | UN | ومن المنظمات الرئيسية: وزارة التعليم، اللجنة الوطنية لمحو الأمية، مؤسسة Red Barna (النرويج)، صندوق الاستثمار الاجتماعي، وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية (SIAS، PRESA، الاتحاد الأوروبي)، وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والأغذية (SHARE، تعاونية المساعدة والإغاثة في كل مكان " كير " ، CRS، المساعدة الإنمائية الدولية)، مؤسسة كاريتاس المطرانية، مؤسسة كاستيّو كوردوفا، برنامج الأغذية العالمي. |
67. In accordance with the requirement of the Council, as set out in paragraph 7 of resolution 1896 (2009), that the Group take advantage of the work done in other forums regarding due diligence, the Group has begun a process of consultation and engagement with the other main organizations whose work relates to the due diligence issue. | UN | 67 - ووفقا لطلب المجلس، الوارد في الفقرة 7 من القرار 1896 (2009)، القاضي بضرورة استفادة الفريق من العمل المضطلع به في محافل أخرى فيما يتعلق بالحرص الواجب، بدأ الفريق عملية تشاور وتعاطٍ مع منظمات رئيسية أخرى لعملها صلة بمسألة الحرص الواجب. |