"main outcome of the" - Translation from English to Arabic

    • النتيجة الرئيسية
        
    The main outcome of the consultations was that people wanted to see change that put them more in control. UN وكانت النتيجة الرئيسية للمشاورتين هو أن الناس يرغبون في تغيير يمنحهم المزيد من السيطرة.
    The main outcome of the mission was its report, which was based on comprehensive analysis of the situation on the ground. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لهذه البعثة في التقرير الذي أعدته على أساس التحليل الشامل الذي أجرته للوضع على الأرض.
    The main outcome of the summit was the parties' commitment to cease all acts of violence. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لاجتماع القمة في التزام الطرفين بوقف جميع أعمال العنف.
    The main outcome of the workshop was agreement on an operational action plan for law enforcement cooperation in the region. UN وكانت النتيجة الرئيسية لحلقة العمل الاتفاق على خطة عمل عملياتية من أجل التعاون في مجال انفاذ القانون في المنطقة.
    6. The main outcome of the Durban Conference was a change in attitudes towards racist institutions, laws and policies. UN 6 - وذكرت أن النتيجة الرئيسية لمؤتمر ديربان هي تغيير المواقف فيما يتعلق بالمؤسسات والقوانين والسياسات العنصرية.
    The main outcome of the Cairo Programme of Action is that it makes the empowerment of women one of the core elements of sustainable development. UN وكانت النتيجة الرئيسية لبرنامج عمل القاهرة أنه جعل قضية تمكين المرأة عنصرا أساسيا من عناصر التنمية المستدامة.
    The main outcome of the event was the recognition that soil is the natural capital in the nexus of food, energy and water issues, and that this realization needs to be considered in management approaches. UN وكانت النتيجة الرئيسية لهذه المناسبة هي الإقرار بأن التربة هي رأس المال الطبيعي في العلاقة بين قضايا الأغذية والطاقة والمياه، وبأنه من الضروري أن يوضع هذا الإدراك في الاعتبار لدى وضع نُهج الإدارة.
    The main outcome of the meeting was the adoption of a set of 12 sustainable development goals; these goals were used in the formulation of the priority areas identified in the common position. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في اعتماد مجموعة من 12 هدفا من أهداف التنمية المستدامة التي استُخدمت في صياغة المجالات ذات الأولوية المحددة في الموقف الموحد.
    The main outcome of the meeting was an agreement to focus on areas where the United Nations could add special value, while also drawing upon the work of regional, international and other organizations. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في اتفاق على التركيز على المجالات التي يمكن أن تضيف فيها الأمم المتحدة قيمة خاصة، وأن تستفيد في الوقت نفسه من عمل المنظمات الإقليمية والدولية وغيرها من المنظمات.
    The main outcome of the first year of the first industrial five-year plan is the commencement of serious structural changes in economic growth thanks to the real economy sector. UN وتتمثل النتيجة الرئيسية للسنة الأولى من الخطة الصناعية الخمسية الأولى في الشروع في تغييرات هيكلية جادة في النمو الاقتصادي، بفضل قطاع الاقتصاد الحقيقي.
    The main outcome of the Conference was the adoption of amendments to the Rome Statute that sought to define the crime of aggression and establish conditions under which the Court could exercise jurisdiction with respect to that crime. UN وكانت النتيجة الرئيسية للمؤتمر اعتماد تعديلات على نظام روما بهدف تعريف جريمة العدوان وتحديد الشروط التي تتيح للمحكمة ممارسة ولايتها إزاء تلك الجريمة.
    As the main outcome of the workshop, the financing mechanism based on warehouse receipt system and inventory credit was integrated into the gum Arabic sector strategy in Mali. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية التي خرجت بها حلقة العمل في إدماج آلية التمويل القائمة على نظام إيصالات المستودعات وائتمانات المخزونات في استراتيجية قطاع الصمغ العربي في مالي.
    The main outcome of the Busan meeting was an agreement among Governments to establish a new intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services. UN وكانت النتيجة الرئيسية لاجتماع بوسان هي الاتفاق بين الحكومات على إنشاء منبر حكومي دولي جديد للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    The main outcome of the consultation was the strategy for action for the production, dissemination and utilization of information and data on rural women. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي تمخضت عنها المشاورة تتمثل في استراتيجية عمل لإنتاج المعلومات والبيانات عن المرأة الريفية ونشرها والاستفادة منها.
    The main outcome of the conference was a series of recommendations on the promotion of interlinkages among multilateral environmental agreements in the areas of harmonization of information systems and information exchange, finance, issue management, scientific mechanisms, and synergies for sustainable development. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي أسفر عنها المؤتمر هي مجموعة من التوصيات بشأن تعزيز الروابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف في مجالات المواءمة بين نظم المعلومات وتبادل المعلومات، والمالية وإدارة المسائل، واﻵليات العلمية، والتفاعل من أجل التنمية المستدامة.
    The main outcome of the mission was the creation of a National Council for Public Management, chaired by the Head of State and supported by a Change Management Support Unit, which will oversee capacity-building and day-to-day policy direction. UN وكانت النتيجة الرئيسية التي ترتبت على إيفاد هذه البعثة هي إنشاء المجلس الوطني لﻹدارة العامة الذي يرأسه رئيس الدولة وتدعمه وحدة دعم إدارة التغيير التي ستشرف على بناء القدرات وتوجيه السياسات على أساس يومي.
    The main outcome of the meeting had been agreement among Governments to establish the platform, which was expected to perform functions for biodiversity and ecosystem services similar to those performed by the Intergovernmental Panel on Climate Change in respect of global climate change. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع التوصل إلى اتفاق بين الحكومات على إنشاء المنبر، المتوقع منه تأدية وظائف في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي مماثلة لتلك التي يؤديها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتعلق بتغير المناخ العالمي.
    The main outcome of the mission's activity was the report based on comprehensive facts, both provided by Azerbaijan and obtained during study of the situation on the ground. UN وكانت النتيجة الرئيسية لنشاط البعثة التقرير القائم على حقائق شاملة مقدَّمة من أذربيجان ومستقاة أثناء دراسة الحالة في الميدان.
    The main outcome of the research will be a comprehensive document and database of relevant African legislation to be disseminated to and used by all actors engaged in the promotion and protection of indigenous and tribal peoples' rights in Africa; UN وستظهر النتيجة الرئيسية للبحث في شكل وثيقة وقاعدة بيانات شاملتين للتشريعات الأفريقية ذات الصلة ستوزع على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والقبلية في أفريقيا وستستخدم من قبل هذه الجهات؛
    However, the main outcome of the talks was a request by the parties that the Technical Committee for Humanitarian Affairs (TCHA) be reactivated; it met in Rome in November 1998. UN إلا أن النتيجة الرئيسية للمحادثات كانت طلب الأطراف تفعيل اللجنة التقنية للشؤون الإنسانية؛ وقد اجتمعت هذه اللجنة في روما في تشرين الثاني/نوفمبر 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more