"main partner" - Translation from English to Arabic

    • الشريك الرئيسي
        
    • شريك رئيسي
        
    • كشريك رئيسي
        
    • الرئيسية الشريكة
        
    • الشركاء الرئيسيون
        
    • الشريكة الرئيسية
        
    • وكشريك رئيسي
        
    • شريكاً رئيسياً
        
    Cooperation with United Nations bodies: The main partner of GCR remains the UNHCR. UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة: لا تزال مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين هي الشريك الرئيسي للمجلس.
    GCR's main partner remains the UN High Commissioner for Refugees. UN لا يزال الشريك الرئيسي للمجلس اليوناني للاجئين هو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Bangsa Moro Women's Foundation for Peace and Development was the main partner, particularly in the conduct of community-based surveys. UN وكانت مؤسسة بانغسا للنساء الموريات من أجل السلام والتنمية هي الشريك الرئيسي وخاصة في إدارة الاستقصاءات القائمة على المجتمع المحلي.
    Another main partner is the GEF and its executing/implementing agencies. UN ويوجد شريك رئيسي آخر هو مرفق البيئة العالمية ووكالاته المسؤولة عن التنفيذ/المنفذة.
    For example, in Guatemala, UNFPA is the main partner for condom programming and assisted the Government in the provision and distribution of 6 million condoms in one year alone. UN فعلى سبيل المثال، في كولومبيا يعمل الصندوق كشريك رئيسي في برمجة استخدام الرفالات وقدم المساعدة إلى الحكومة في مجال توفير ستة ملايين رفالة وتوزيعها في عام واحد فقط.
    Estonia contributes towards the achievement of the MDGs through focused development cooperation policy and respective activities in our main partner countries, one of which is Afghanistan. UN وتسهم إستونيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسة التعاون الإنمائي المركزة والأنشطة ذات الصلة في البلدان الرئيسية الشريكة لنا، ومنها أفغانستان.
    3. The European Union and its member States were the main partner of UNICEF, contributing more than half of all the government funding of the organization. UN 3 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هم الشركاء الرئيسيون لليونيسيف، حيث يسهمون بأكثر من نصف كل التمويل الحكومي للمنظمة.
    Special attention is paid to the two key issues in the Finnish development policy: poverty reduction and sustainable development. In poverty reduction, progress has been reported globally as well as in Finland's main partner countries. UN وتولي السياسة الإنمائية الفنلندية اهتماما خاصا لقضيتين رئيسيتين: الحد من الفقر والتنمية المستدامة.ففي مجال الحد من الفقر، أفيد إحراز تقدم على الصعيد العالمي، وكذلك في البلدان الشريكة الرئيسية لفنلندا.
    UNICEF places high priority on its role as a cosponsor of UNAIDS, the main partner for all key result areas, including ongoing interaction and collaboration with other cosponsors and the UNAIDS secretariat. UN وتولي اليونيسيف أولوية عليا لدورها كراع مشارك لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكشريك رئيسي في جميع مجالات النتائج الرئيسية، بما فيها التفاعل والتعاون القائمان مع الهيئات الأخرى المشاركة في رعاية البرنامج المشترك ومع أمانته.
    The World Customs Organization is WHO's main partner for technical collaboration in this area; UN ومنظمة الجمارك العالمية هي الشريك الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في مجال التعاون التقني في هذا الميدان.
    In the areas of nuclear non-proliferation and radiation security, Georgia's main partner is the United States. UN وتعد الولايات المتحدة الشريك الرئيسي لجورجيا في مجالات عدم الانتشار النووي والأمن الإشعاعي.
    The Alliance was the main partner of the United Nations in establishing and implementing a work programme for the International Year. UN وكان التحالف هو الشريك الرئيسي للأمم المتحدة في وضع وتنفيذ برنامج عملٍ من أجل السنة الدولية للتعاونيات.
    At the regional level, Europe stood as the occupied Palestinian territories' main partner, with a 3 per cent share of both imports and exports. UN وعلى المستوى الإقليمي، تعتبر أوروبا الشريك الرئيسي للأراضي الفلسطينية المحتلة، حيث تبلغ حصتها 3 في المائة من كل من الواردات والصادرات.
    The World Food Programme (WFP) is UNHCR's main partner in the food sector and the Office is vigorously promoting the inclusion of refugees and IDPs in national programmes that defend the right to food. UN ويعد برنامج الأغذية العالمي الشريك الرئيسي للمفوضية في القطاع الغذائي والمفوضية بصدد العمل بحزم على التشجيع على إدراج قضايا اللاجئين والمشردين داخلياً في البرامج الوطنية التي تدافع عن الحق في الغذاء.
    At the subregional level, IGAD is still its main partner in the application of the Convention to Combat Desertification. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تبقى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية الشريك الرئيسي للجنة الإدارية الوطنية في مجال تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) is the Ministry's main partner in this initiative. UN وكانت منظمة الطفولة " اليونيسيف " هي الشريك الرئيسي للوزارة في هذا العمل.
    " The Republic of Uzbekistan is South Korean's main partner in Central Asia, " said Lee Myung-bak. UN وقال الرئيس لي ميونغ - باك " إن جمهورية أوزبكستان هي الشريك الرئيسي لكوريا الجنوبية في آسيا الوسطى.
    31. Brazil has been Ukraine's main partner in recent years. UN 31- وكانت البرازيل الشريك الرئيسي لأوكرانيا في السنوات الأخيرة.
    Another main partner is the GEF and its executing/implementing agencies. UN ويوجد شريك رئيسي آخر هو مرفق البيئة العالمية ووكالاته المسؤولة عن التنفيذ/المنفذة.
    main partner in a law firm of 12 lawyers based in Buenos Aires, specializing in criminal and human rights law; corruption control programmes for large organizations; and alternative dispute resolution techniques in business. UN شريك رئيسي في شركة محاماة تتألف من 12 محاميا وتتخذ من بوينس آيرس مقرا لها ومتخصصة في القانون الجنائي وقانون حقوق الإنسان؛ وبرامج مكافحة الفساد للمنظمات الكبيرة؛ والأساليب البديلة لحل النزاعات في قطاع الأعمال.
    Subsequently, OHCHR organized a consultation with English-speaking Caribbean countries in Barbados, in May 2002, in which the CARICOM secretariat participated as a main partner. UN فأجرت المفوضية في وقت لاحق مشاورات مع البلدان الكاريبية الناطقة بالانكليزية في بربادوس، في أيار/ مايو 2002، اشتركت فيها أمانة الجماعة الكاريبية كشريك رئيسي.
    He intends to study the matter jointly with the main partner organizations in order to confirm with them the procedures that would be desirable and applicable in such cases. UN ويعتزم النظر في هذه المسألة مع المنظمات الرئيسية الشريكة من أجل التحقق معها من الكيفية المستصوبة والتي يجب تطبيقها في هذا الصدد.
    3. The European Union and its member States were the main partner of UNICEF, contributing more than half of all the government funding of the organization. UN 3 - وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هم الشركاء الرئيسيون لليونيسيف، حيث يسهمون بأكثر من نصف كل التمويل الحكومي للمنظمة.
    144. Portuguese Cooperation has integrated gender equality in the programming documents (Indicative Cooperation Programmes) that are negotiated with our main partner countries. UN 144 - وفي إطار التعاون البرتغالي، أُدمِجت المساواة بين الجنسين في وثائق البرمجة (برامج التعاون الإرشادي) التي تم التفاوض بشأنها مع البلدان الشريكة الرئيسية.
    UNICEF places high priority on its role as a cosponsor of UNAIDS, the main partner for all Key Result Areas, including ongoing interaction and collaboration with other cosponsors and the UNAIDS secretariat. UN وتضع اليونيسيف أولوية عليا لدورها كراع مشارك لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكشريك رئيسي في جميع مجالات النتائج الرئيسية، بما فيها التفاعل والتعاون القائم مع الهيئات الأخرى المشاركة في الرعاية ومع أمانة البرنامج المشترك.
    128.77. Work on renewing the National Strategy to empower women by integrating additional programmes and projects to strengthen the role of women as a main partner in the development process (Egypt); 128.78. UN 128-77- العمل على تجديد الاستراتيجية الوطنية لتمكين المرأة من خلال اعتماد برامج ومشاريع إضافية لتعزيز دور المرأة بوصفها شريكاً رئيسياً في عملية التنمية (مصر)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more