"main pillars of" - Translation from English to Arabic

    • الأركان الرئيسية
        
    • الأعمدة الرئيسية
        
    • الركائز الرئيسية
        
    • الأركان الأساسية
        
    • الدعائم الأساسية
        
    • الدعائم الرئيسية
        
    • الأعمدة الأساسية
        
    • بالمحاور الرئيسية
        
    • بالركائز الرئيسية
        
    Development, peace and security, and human rights are the three main pillars of the United Nations. UN إن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي الأركان الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة.
    However, outline of some main pillars of what should be implemented can already be provided. UN ومع ذلك، يمكن بالفعل عرض مخطط عام لبعض الأركان الرئيسية التي ينبغي تنفيذها.
    The main pillars of such a comprehensive strategy are security, good governance, economic development, regional cooperation and international solidarity. UN وتتمثل الأعمدة الرئيسية لهذه الاستراتيجية الشاملة في توفير الأمن والإدارة الرشيدة والتنمية الاقتصادية والتعاون الإقليمي والتضامن الدولي.
    Gradually increasing the productivity of women was one of the main pillars of the Government's employment policy. UN ويعتبر إحداث زيادة تدريجية في إنتاجية المرأة من الأعمدة الرئيسية لسياسة الحكومة في مجال العمالة.
    Global health is one of the main pillars of Japan's foreign policy. UN إن الصحة العالمية هي إحدى الركائز الرئيسية للسياسة الخارجية لليابان.
    We are convinced that an equally responsible attitude towards all three main pillars of the NPT is required if the current security system based on the Treaty is to be stable over the long term. UN ونحن على اقتناع بأن اتخاذ موقف مسؤول كهذا تجاه الأركان الأساسية الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار مطلوب إذا أريد استقرار نظام الأمن الراهن، القائم على أساس المعاهدة، استقرارا طويل الأجل.
    We remain truly convinced that the respect and protection of human rights and freedoms are the main pillars of a pluralist democratic society. UN ونحن لا نزال مقتنعين حقا بأن مراعاة وحماية حقوق الإنسان والحريات تمثل الدعائم الأساسية للمجتمع الديمقراطي التعددي.
    Its activities were part of an integrated approach to peacebuilding designed to reinforce the three main pillars of United Nations work, namely security, development and human rights. UN وقال إن أنشطة اللجنة تشكل جزءا من نهج متكامل لبناء السلام المصمم لتعزيز الدعائم الرئيسية الثلاث لأعمال الأمم المتحدة، وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    The multilateral character of the Convention and the non-discriminatory application of its provisions to all States parties are the main pillars of our strength. UN ويمثل الطابع المتعدد الأطراف للاتفاقية والتطبيق غير التمييزي لأحكامها على جميع الدول الأطراف الأعمدة الأساسية لقوتنا.
    We reaffirm the right to peace as one of the main pillars of all universal human rights. UN ونؤكد مجددا الحق في السلام بصفته أحد الأركان الرئيسية لحقوق الإنسان العالمية.
    Peace and security is one of the main pillars of the United Nations. UN إن السلام والأمن أحد الأركان الرئيسية للأمم المتحدة.
    Our people know that development, security and human rights, the three main pillars of today's world, are not abstract concepts. UN ويعرف شعبنا أن التنمية والأمن وحقوق الإنسان، وهي الأركان الرئيسية الثلاثة لعالم اليوم، ليست مفاهيم مجردة.
    The project also opened the task force to the representatives of the identified main pillars of the juvenile justice system. UN كما فتح المشروع باب قوة العمل أمام ممثلي الأركان الرئيسية المحددة لنظام قضاء الأحداث.
    These suggestions are gathered below under three categories corresponding to UNCTAD's main pillars of work. UN وترد هذه الاقتراحات أدناه مصنفةً في ثلاث فئات تقابل الأركان الرئيسية لعمل الأونكتاد.
    Today is an opportunity to send a strong signal of support to the Human Rights Council and to underline our shared commitment to human rights as one of the three main pillars of the Organization. UN اليوم يتيح لنا فرصة لإرسال إشارة قوية بدعم مجلس حقوق الإنسان والتأكيد على التزامنا المشترك بحقوق الإنسان باعتبارها أحد الأعمدة الرئيسية الثلاثة التي ترتكز عليها المنظمة.
    2. The Associate Administrator stressed that one of the main pillars of the reform programme had been the development of structures and tools that allowed for greater coherence in policy, procedures and operational activities for development. UN 2 - وشدد مدير البرنامج المعاون على أن أحد الأعمدة الرئيسية التي يقوم عليها برنامج الإصلاح هو تطوير الهياكل والأدوات التي تسمح بزيادة الترابط بين السياسات والإجراءات والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    124. The Associate Administrator stressed that one of the main pillars of the reform programme had been the development of structures and tools that allowed for greater coherence in policy, procedures and operational activities for development. UN 124 - وشدد المدير المعاون للبرنامج على أن أحد الأعمدة الرئيسية التي يقوم عليها برنامج الإصلاح هو تطوير الهياكل والأدوات التي تسمح بزيادة التماسك في السياسات والإجراءات والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    47. He stressed that agriculture was one of the main pillars of Myanmar's economy and that its national development plan gave priority to poverty eradication and rural development. UN 47 - وأكّد أن الزراعة تعتبر عموداً من الأعمدة الرئيسية في اقتصاد ميانمار وأن خطتها الوطنية للتنمية تولي أولوية للقضاء على الفقر وإلى التنمية الريفية.
    Education, social protection and employment were the three main pillars of development in which special measures needed to be implemented. UN وقال إن التعليم والحماية الاجتماعية والتوظيف هي الركائز الرئيسية الثلاث للتنمية التي يلزم فيها تنفيذ تدابير خاصة.
    In recent years, nothing has changed as regards the fact that federalism is considered to be one of the main pillars of Swiss democracy. UN وخلال السنوات الأخيرة لم يتغير واقع أن النظام الاتحادي يعتبر أحد الركائز الرئيسية للديمقراطية السويسرية.
    I also wish to confirm our absolute confidence in the effective ability of the Agency to perform its task in promoting a balanced focus on the three main pillars of its activities: technology, safety and verification. UN ونؤكد ثقتنا الكاملة في كفاءة الوكالة في أداء رسالتها النبيلة في دعم الاهتمام المتوازن بالمحاور الرئيسية الثلاث لنشاطها: التكنولوجيا والأمان والتحقق.
    We therefore expect the Secretary-General to reconsider the format of future reports, to maintain their devotion to the three main pillars of United Nations activities. UN ولذلك، نتوقع من الأمين العام أن يعيد النظر في صيغة التقارير في المستقبل، للحفاظ على التزامها بالركائز الرئيسية الثلاث للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more