"main ports" - Translation from English to Arabic

    • الموانئ الرئيسية
        
    China had adopted measures designed to reduce transit transport delays in main ports. UN وقد اتخذت الصين تدابير ترمي إلى خفض التأخيرات في النقل العابر في الموانئ الرئيسية.
    The expansion of physical facilities in the main ports has also been heavily supported. UN وقدم دعم كبير أيضا لتوسيع المرافق المادية في الموانئ الرئيسية.
    The mission included visits to all main ports and contacts with authorities and private operators. UN وشملت البعثة الموفدة في هذا الصدد زيارات إلى جميع الموانئ الرئيسية واتصالات بالسلطات والمتعهدين من القطاع الخاص.
    It is unlikely that the pilfered fuel, which subsequently resurfaces on the black market in the main ports along the Gulf of Guinea, is being stolen and distributed without the collusion of officials at the ports. UN ومن غير المرجح أن الوقود المسروق، الذي يظهر من جديد لاحقا في السوق السوداء في الموانئ الرئيسية الواقعة على طول خليج غينيا، يُسرق ويوزع دون تواطؤ من المسؤولين في الموانئ.
    South America, Southern Africa, South Asia and South-East Asia are linked through several direct liner shipping services that call at the main ports in the regions. UN فمناطق أمريكا الجنوبية والجنوب الأفريقي وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا مرتبطة ببعضها من خلال عدة خدمات للنقل البحري المباشر على خطوط نظامية تستخدم الموانئ الرئيسية في هذه المناطق.
    A. Ports 60. The main ports of Côte d'Ivoire are strategic for the national economy and for the subregion. UN 60 - إن الموانئ الرئيسية في كوت ديفوار هي موانئ استراتيجية بالنسبة للاقتصاد الوطني وبالنسبة للمنطقة دون الإقليمية.
    Hundreds of boats from both the United Republic of Tanzania and the Democratic Republic of the Congo leave the three main ports every day. UN وفيما يتعلق بالسفن الآتية من جمهورية تنزانيا المتحدة أو من جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيقدر عددها بمئات السفن في اليوم موزعة بين الموانئ الرئيسية الثلاثة المطلة على البحيرة.
    In general, infrastructure in the main ports serving land-locked countries is satisfactory, although certain ports need to invest in infrastructure to be able to handle larger vessels. UN ٢٠- تعتبر حالة الهياكل اﻷساسية في الموانئ الرئيسية التي تخدم البلدان غير الساحلية مرضية بوجه عام، وإن كان اﻷمر يستلزم أن تستثمر بعض الموانئ في الهياكل اﻷساسية لتكون قادرة على مناولة سفن أكبر حجما.
    The main ports are as follows: UN وفيما يلي الموانئ الرئيسية:
    The Royal Malaysia Customs has also set high emphasis on the risk assessment, targeting and profiling of high risk goods through the placement of non-intrusive scanning machines to facilitate the examination of goods at the main ports. UN 5 - وركزت الهيئة الملكية للجمارك الماليزية بدرجة كبيرة على تقييم الأخطار، واستهداف السلع التي تشكل خطرا كبيرا وتحديد ملامحها الأساسية، وذلك بوضع آلات الفحص الدقيق غير التطفلي لتسهيل فحص السلع في الموانئ الرئيسية.
    Among those projects is the filling in of the missing links in trans-African routes crossing Central Africa, NEPAD priority projects, the laying down of all of the inter-capital routes among States, as well as the main transportation infrastructure which supports international trade of States in the subregion, that is, the main ports, international airports, railways, and a lakes and rivers transportation network. UN ومن بين تلك المشاريع مد الوصلات المفقودة في الطرق العابرة للبلدان الأفريقية المارة بوسط أفريقيا، والمشاريع ذات الأولوية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتحديد جميع الطرق التي تربط بين عواصم الدول، وكذلك البنية التحتية الرئيسية للنقل التي تدعم التجارة الدولية في دول المنطقة دون الإقليمية، وهي الموانئ الرئيسية والمطارات الدولية والسكك الحديدية وشبكة النقل في البحيرات والأنهار.
    55. In order to increase marine awareness and control, Liberia should accept an offer from Lloyd's of London to install an automatic identification system at each of the five main ports. (The system uses GPS receivers coupled with VHF radios to monitor the movement of all ships weighing more than 300 tons.) UN 55 - ومن أجل زيادة المتابعة والمراقبة على الصعيد البحري، يتعين على ليبيريا أن تقبل عرضا من مؤسسة لويدز في لندن بتركيب نظام للتعريف الآلي في كل واحد من الموانئ الرئيسية الأربعة. ويعتمد نظام التعريف الآلي على أجهزة استقبال تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع مربوطة بأجهزة راديو ذات تردد عال جدا لرصد حركة جميع السفن التي يفوق وزنها 300 طن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more