"main risks" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر الرئيسية
        
    • الأخطار الرئيسية
        
    • للمخاطر الرئيسية
        
    • الخطرين الرئيسيين
        
    Financial risks are considered to be the main risks associated with this project. UN وتعتبر المخاطر المالية هي المخاطر الرئيسية التي ينطوي عليها هذا المشروع.
    The main risks are the absence of effective government institutions that are capable of delivering state services and managing inter-clan conflict. UN وتكمن المخاطر الرئيسية في انعدام مؤسسات حكومية فعالة قادرة على تقديم خدمات الدولة وتسوية النزاعات بين العشائر.
    At the conclusion of each risk analysis, conclusions were presented publicly, along with a set of corruption prevention policy proposals to address the main risks that had been identified. UN ولدى اختتام كل عملية لتحليل المخاطر، كانت تُنشر علناً الاستنتاجات المستخلصة، إلى جانب تقديم مجموعة من المقترحات بشأن السياسة العامة لمنع الفساد بخصوص مواجهة المخاطر الرئيسية التي حُدِّدت.
    The said Act also covers the main risks to which Kuwaiti families are exposed, such as: UN هذا ويغطي القانون المذكور الأخطار الرئيسية التي تتعرض لها الأسرة الكويتية والمتمثلة في الآتي:
    The main risks identified were as follows: possible delays caused by administrative inflexibility; cost increases due to changes in strategy or the content of the project; and insufficient budgetary provision for covering associated costs. UN وفيما يلي عرض للمخاطر الرئيسية التي تم تحديدها: إمكانية حدوث حالات تأخير ناتجة عن أوجه عدم المرونة الإدارية؛ والزيادات في التكاليف بسبب التغييرات في الاستراتيجية أو محتوى المشروع؛ وعدم كفاية الاعتمادات في الميزانية لتغطية التكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
    V. main risks to peacebuilding UN خامسا - المخاطر الرئيسية التي تواجه بناء السلام
    The main risks are absence of effective government institutions that are capable of delivering state services and managing inter-clan conflict. UN وتتمثل المخاطر الرئيسية في غياب المؤسسات الحكومية الفعالة القادرة على تقديم الخدمات الحكومية وتسوية النزاعات بين العشائر.
    IV. main risks for the consolidation of peace UN رابعا - المخاطر الرئيسية التي تهدد توطيد السلام
    III. main risks to peace consolidation UN ثالثا - المخاطر الرئيسية التي تواجه توطيد السلام
    The standing instruction for annual management plans requires that each department's plan has to identify the main risks which may have an impact on the achievement of objectives, and take appropriate actions to address them. UN والتعليمات الدائمة فيما يتعلق بالخطط السنوية للإدارة تقتضي أن تحدد الخطة الخاصة بكل إدارة المخاطر الرئيسية التي قد يكون لها تأثير على تحقيق الأهداف، وأن تتخذ الإجراءات الملائمة للتصدي لها.
    III. main risks to peace consolidation UN ثالثا - المخاطر الرئيسية التي تهدد توطيد السلام
    Hazardous oil and chemical installations, mining activities and transportation of dangerous goods are among the main risks to be taken into account for emergency preparedness. UN ومن المخاطر الرئيسية التي يجب أخذها في الاعتبار في مجال التأهب لحالات الطوارئ المنشآت النفطية والكيميائية الخطيرة، وأنشطة التعدين ونقل السلع الخطرة.
    The standing instruction for annual management plans requires that each department's plan has to identify the main risks which may have an impact on the achievement of objectives, and take appropriate actions to address them. UN والتعليمات الدائمة فيما يتعلق بالخطط السنوية للإدارة تقتضي أن تحدد الخطة الخاصة بكل إدارة المخاطر الرئيسية التي قد يكون لها تأثير على تحقيق الأهداف، وأن تتخذ الإجراءات الملائمة للتصدي لها.
    Virtual meetings were regularly scheduled, so as to follow up on the main risks of regional financial conglomerates, with an emphasis on the evolution of liquidity. UN وعُقدت اجتماعات افتراضية منتظمة، لمتابعة المخاطر الرئيسية التي تواجه التكتلات المالية الإقليمية، مع التركيز على تطور وضع السيولة النقدية.
    At present, human resource constraints and system-related issues constitute two of the main risks affecting IPSAS implementation at UNIDO. UN وتشكّل محدودية الموارد البشرية والمسائل المتصلة بالنظام خطرين اثنين من المخاطر الرئيسية التي تؤثر في الوقت الراهن على تنفيذ المعايير المحاسبية في اليونيدو.
    39. The limited capacity of implementing partners is one of the main risks in national execution. UN 39 - ويمثل ضعف قدرات المنفذين الوطنيين إحدى المخاطر الرئيسية للتنفيذ الوطني.
    (c) The main risks of the project related to its implementation schedule and to the processing of data during the transition phase. UN (ج) المخاطر الرئيسية التي واجهها المشروع تتصل بالجدول الزمني الموضوع لتنفيذه وبتجهيز البيانات خلال المرحلة الانتقالية.
    A Risks: According to the FEE the main risks inherent to IPSAS are related more to perceptions than substance: UN المخاطر: يرى اتحاد المحاسبين الأوروبيين أن الأخطار الرئيسية الملازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصل بالتصورات أكثر من اتصالها بالجوهر:
    Law No. 22 of 1978 is intended to cover the main risks facing Kuwaiti families such as: UN 130- وجاء القانون رقم 22 لعام 1978 ليغطى الأخطار الرئيسية التي تتعرض لها الأسرة الكويتية والمتمثلة في:
    A Risks: According to the FEE the main risks inherent to IPSAS are related more to perceptions than substance: UN المخاطر: يرى اتحاد المحاسبين الأوروبيين أن الأخطار الرئيسية الملازمة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتصل بالتصورات أكثر من اتصالها بالجوهر:
    For this major business transformation project, the Board would have expected, from the outset, to see the main risks to the project identified, prioritized in order of severity, clearly assigned to owners with the authority to manage them, and with clear mitigating actions and regular risk reporting. UN فبالنسبة لهذا المشروع الرئيسي لتحويل إدارة الأعمال، كان المجلس يتوقع أن يرى منذ البدء تحديدا للمخاطر الرئيسية للمشروع، وتحديد أولوياتها من حيث الشدة، وتكليف من يتولون زمام الأمور بصلاحية إدارة هذه المخاطر تكليفا واضحا، وباتخاذ إجراءات واضحة للتخفيف من حدتها، وبالإبلاغ المنتظم عن المخاطر.
    Israel had been developing risk-reduction standards based on European and American standards, notably to address the two main risks to the region: earthquakes and water shortages. UN وتقوم إسرائيل بتطوير معايير للحد من الأخطار، بناء على المعايير الأوروبية والأمريكية، لا سيما معالجة الخطرين الرئيسيين اللذين يهددان المنطقة، وهما: الهزات الأرضية وقلة الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more