"main sectors" - Translation from English to Arabic

    • القطاعات الرئيسية
        
    • قطاعات رئيسية
        
    • بالقطاعات الرئيسية
        
    • أهم القطاعات
        
    • للقطاعات الرئيسية
        
    • القطاعين الأساسيين
        
    • القطاعين الرئيسيين
        
    • قطاعين رئيسيين
        
    The Panel identified the main sectors of mitigation as energy supply, transport, buildings, industry, agriculture, forestry and waste management. UN وقد حدد الفريق العامل القطاعات الرئيسية للتخفيف في إمدادات الطاقة والنقل والبناء والصناعة والزراعة والحراجة وإدارة النفايات.
    All three main sectors, namely, agriculture, industry and services, are expected to contribute to the healthy growth of the two economies. UN ويُتوقع أن تُسهم جميع القطاعات الرئيسية الثلاثة، وهي الزراعة والصناعة والخدمات، في تحقيق نمو صحي لكلا الاقتصادين.
    The main sectors in which cooperation has been provided are health, education, sport, agriculture, fishing, construction, water resources and physical planning. UN ومن بين القطاعات الرئيسية التي قدمنا فيها التعاون الصحة والتعليم والرياضة والزراعة ومصائد الأسماك والبناء والموارد المائية والتخطيط المادي.
    The figure shows that current concerns about the increase in HFC use are focused on three main sectors: refrigeration, air conditioning and foams. UN يظهر هذا الشكل أن المخاوف الحالية بشأن زيادة استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون تتركز في ثلاثة قطاعات رئيسية هي: التبريد وتكييف الهواء، والرغوات.
    In Jordan, four main sectors are responsible for the provision of health services, namely: UN الخدمات الصحية في اﻷردن، يتولى تقديم هذه الخدمات أربع قطاعات رئيسية هي:
    While supporting the call for an overview of the aid situation in the countries in the main sectors in which UNICEF was cooperating, another delegation requested the secretariat to provide additional information on the extent to which bilateral donors were participating in and contributing to the country note process. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده للدعوة إلى تقديم لمحة عامة عن حالة المعونة المقدمة للبلدان فيما يتعلق بالقطاعات الرئيسية التي تتعاون فيها اليونيسيف، ولكنه طلب إلى اﻷمانة توفير معلومات إضافية عن مدى مشاركة المانحين الثنائيين في عملية المذكرات القطرية ومساهمتهم فيها.
    The main sectors considered were agriculture, water resources, coastal zones, forestry and energy. UN وكانت القطاعات الرئيسية التي عولجت هي الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والغابات والطاقة.
    :: Absence of an effective monitoring mechanism and set indicators to measure progress in the main sectors. UN :: الافتقار إلى آلية للرصد الفعال ووضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القطاعات الرئيسية.
    By 2005 the total workforce in all main sectors increased to 2.71 million. UN وبحلول عام 2005، ازدادت القوة العاملة في جميع القطاعات الرئيسية إلى 2.71 مليون شخص.
    It has been active in the following main sectors: UN وقد نشطت المنظمة في القطاعات الرئيسية التالية:
    Essential to the reconstruction of the four main sectors is a substantial improvement in public utilities. UN وأحد العناصر اﻷساسية في عملية إعادة تنظيم القطاعات الرئيسية اﻷربعة إجراء تحسينات ضخمة في المرافق العامة.
    Transport, telecommunications and energy are the main sectors. UN ويمثل النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية والطاقة القطاعات الرئيسية.
    Each of the main sectors that use ozonedepleting substances, namely, the foam manufacturing, refrigeration and air-conditioning sectors, and the status of alternatives for those sectors, should be addressed separately. UN وكل قطاع من القطاعات الرئيسية التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، وهي تحديداً، قطاع تصنيع الرغاوى، وقطاع التبريد وتكييف الهواء، ووضع البدائل بالنسبة لتلك القطاعات، ينبغي معالجته بصورة منفصلة.
    As a result the country has many unemployed graduates, while at the same time it lacks the skilled workers, technicians and professionals needed in the main sectors of economic growth, such as mining and agriculture. UN ونتيجة لذلك، يوجد في البلد العديد من الخريجين العاطلين عن العمل بينما يفتقر في الوقت نفسه إلى العمال المهرة والفنيين والمهنيين الذين تحتاج إليهم القطاعات الرئيسية للنمو الاقتصادي مثل التعدين والزراعة.
    Figure 1. Employment by three main sectors 1989-1998 UN الرسم البياني 1- العمل بحسب القطاعات الرئيسية الثلاثة 1989-1998
    The main sectors of concern were water resources, agriculture, coastal zones, human settlements, population and health. UN وكانت القطاعات الرئيسية التي شكلت مصدراً للقلق تتمثل في الموارد المائية، والزراعة، والمناطق الساحلية، والمستوطنات البشرية، والسكان، والصحة.
    This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. UN ولهذا المؤتمر الثلاثي أهمية تاريخية حيث يجمع بين ثلاثة قطاعات رئيسية من شأنها أن تجني من الثمار الكثير إذا ما عملت معا.
    These macroeconomic imbalances, which reflect distortions and fragmentation in markets at the micro level, are examined as they relate to the four main sectors: agriculture, industry, construction and services. UN ويتم بحث هذه الاختلالات في الاقتصاد الكلي التي تعكس تشوهات وتشتت اﻷسواق على المستوى الجزئي، من حيث صلتها بأربعة قطاعات رئيسية: الزراعة والصناعة والبناء والخدمات.
    Some recent initiatives by the Arab countries in response to the challenges of globalization and regional integration are reflected in three other main sectors, in addition to trade. These are transport, energy and the environment. UN وتتجلى بعض المبادرات الحديثة التي اتخذتها البلدان العربية استجابة لتحديات العولمة والتكامل الإقليمي في ثلاثة قطاعات رئيسية أخرى بالإضافة إلى قطاع التجارة، هي النقل والطاقة والبيئة.
    While supporting the call for an overview of the aid situation in the countries in the main sectors in which UNICEF was cooperating, another delegation requested the secretariat to provide additional information on the extent to which bilateral donors were participating in and contributing to the country note process. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده للدعوة إلى تقديم لمحة عامة عن حالة المعونة المقدمة للبلدان فيما يتعلق بالقطاعات الرئيسية التي تتعاون فيها اليونيسيف، ولكنه طلب إلى اﻷمانة توفير معلومات إضافية عن مدى مشاركة المانحين الثنائيين في عملية المذكرات القطرية ومساهمتهم فيها.
    In his country, the industrial sector was one of the main sectors contributing to speeding up the pace of economic development, making efficient use of technology and human resources. UN وقال إن قطاع الصناعة في بلاده يعتبر أحد أهم القطاعات التي تساهم في تحقيق وتسريع التنمية الاقتصادية، بالإضافة على استفادته من التكنولوجيا والموارد البشرية بالطريقة المثلى.
    And it also reflects an integrated approach to the four main sectors -- security, governance, development and combating the narcotics industry. UN وهو يعكس أيضا نهجا متكاملا للقطاعات الرئيسية الأربعة - الأمن والحكم والتنمية ومكافحة صناعة المخدرات.
    7. Since the 1980s, the main sectors of the economy have been upmarket tourism and international financial services. UN 7 - تمثل سياحة الترف والخدمات المالية الدولية القطاعين الأساسيين للحياة الاقتصادية منذ الثمانينيات.
    By 2009 the main sectors of the economy were tourism and financial intermediation. UN وبحلول عام 2009، أصبح كل من السياحة وخدمات الوساطة المالية القطاعين الرئيسيين للاقتصاد.
    Article 35, paragraph 9, establishes two main sectors: officials subject to the laws regulating the public administration and workers and employees who are covered by the Labour Code. UN وتميز الفقرة 9 من المادة 35 بين قطاعين رئيسيين هما: الموظفون الخاضعون للقوانين الناظمة للإدارة العامة، والعاملون والمستخدمون المشمولون بقانون العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more