"main security" - Translation from English to Arabic

    • الأمنية الرئيسية
        
    • الأمني الرئيسي
        
    • الأمن الرئيسية
        
    • الأمن الرئيسي
        
    On the basis of those discussions, it was assessed that the main security threats were in the north-west and south-east of the country. UN وعلى ضوء هذه المناقشات، قدِّر أن التهديدات الأمنية الرئيسية توجد في الشمال الغربي والجنوب الشرقي للبلد.
    The Janjaweed are widely perceived as the main security problem in Darfur. UN وينظر إلى الجنجويد على نطاق واسع بأنهم المشكلة الأمنية الرئيسية في دارفور.
    The new structure, currently at the architectural design phase, will be located outside the main security perimeter. UN وسيقع المبنى الجديد، الذي يمر حاليا بمرحلة التصميم الهندسي خارج الحدود الخارجية الأمنية الرئيسية.
    Its main security interest is in preventing attacks on aircraft. UN ويتمثل اهتمامه الأمني الرئيسي في منع الهجمات على الطائرات.
    While considerable efforts were made at the time to form a national partnership Government, a number of issues remain, particularly with regard to who will head the country's main security ministries. UN وفي حين بُذلت جهود كبيرة في ذلك الحين لتشكيل حكومة شراكة وطنية، فإن عدداً من المسائل ما زال معلقاً، ولا سيما فيما يتعلق بمن سيترأس وزارات الأمن الرئيسية في البلد.
    The main security concerns include civil unrest, public disorder and violence against women and girls. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية بالقلاقل المدنية، وأعمال الشغب العام، والعنف ضد النساء والفتيات.
    The main vulnerability isn't in applications or servers Man is the main security flaw. Open Subtitles الضعف الرئيسي ليس في التطبيقات أو الخوادم الإنسان هو الثغرة الأمنية الرئيسية
    Another legacy of the military regime was the lack of accountability; the police forces emerging as the main security forces of the civilian Government had no understanding of the concept. UN وقد خلف نظام الحكم العسكري إرثاً آخر تمثَّل في انعدام المساءلة، والمساءلة مفهوم لا تدركه قوات الشرطة التي تظهر للعيان بوصفها القوات الأمنية الرئيسية للحكومة المدنية.
    The main security threats to Liberia are internal, particularly civil unrest, and there is a recurrent tendency for minor incidents to escalate into violent confrontations that are beyond the response capabilities of the national police. UN والمخاطر الأمنية الرئيسية التي تتهدَّد ليبريا مخاطر داخلية، وبخاصة القلاقل المدنية، والميل المتكرر لأن تتصاعد الخلافات البسيطة وتتحوّل إلى مواجهات عنيفة تفوق قدرة الشرطة الوطنية على التصدي لها.
    The main security priorities for SCO continue to be efforts to counter terrorism, separatism and extremism. UN ولا تزال الأولويات الأمنية الرئيسية لمنظمة شانغهاى للتعاون تتمثل في الجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب والتطرف والنزعات الانفصالية.
    15. In the Gali sector, criminal and paramilitary activity continued to be the main security concern. UN 15 - وفي قطاع غالي، لا يزال النشاط الإجرامي وشبه العسكري هو المشكلة الأمنية الرئيسية.
    The main security threats continue to be terrorist attacks by suspected Al-Qaida, Taliban and supporters of Hekmatyar against Government forces, the United Nations and the humanitarian community. UN ولا تزال التهديدات الأمنية الرئيسية تتمثل في الهجمات الإرهابية التي يشتبه في قيام أفراد الطالبان والقاعدة ومؤيدو حكمتيار بشنها ضد قوات الحكومة وموظفي الأمم المتحدة وأفراد المساعدة الإنسانية.
    22. The main security challenges are twofold. UN 22 - وتنقسم التحديات الأمنية الرئيسية إلى شقين.
    10. In addition to the fighting in Tawilla and Kalma, the following are some of the main security incidents that occurred in November, as corroborated by observers and humanitarian agencies in Darfur: UN 10 - وبالإضافة إلى القتال الذي دار في الطويلة وكلمة فيما يلي بعض الأحداث الأمنية الرئيسية التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر، حسبما أكدها المراقبون ووكالات الشؤون الإنسانية في دارفور:
    The uncontrolled proliferation and wide misuse of small arms and light weapons are at the heart of the main security challenges of our time. UN يدخل الانتشار بدون ضابط وسوء الاستخدام الواسع النطاق للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في صميم التحديات الأمنية الرئيسية في عصرنا هذا.
    The three main security structures Ministry of Interior, the Intelligence Agency and the Military Intelligence Service have regular meetings at senior officials level, exchange information and inform the highest state officials accordingly. UN وتعقد الهياكل الأمنية الرئيسية الثلاثة المؤلفة من وزارة الداخلية ووكالة الاستخبارات ودائرة الاستخبارات العسكرية اجتماعات منتظمة على مستوى كبار المسؤولين فيها بغرض تبادل المعلومات وإبلاغ كبار مسؤولي الدولة بما يلزم.
    Afghanistan's first human development report Security with a Human Face, launched by the United Nations Development Programme (UNDP) on 21 February 2005, stresses that generating the means to provide services and jobs and protect human rights, especially in rural areas is one of the main security challenges to the reconstruction process. UN ويؤكد أول تقرير للتنمية البشرية عن أفغانستان وعنوانه " الأمن ذو الوجه الإنساني " الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 21 شباط/فبراير 2005، أن توليد سبل توفير الخدمات والوظائف وحماية حقوق الإنسان وخاصة في المناطق الريفية هو أحد التحديات الأمنية الرئيسية لعملية التعمير.
    Its main security interest is in preventing attacks on aircraft. UN واهتمامه الأمني الرئيسي هو منع الهجمات على الطائرات.
    The lower number was primarily attributable to the diversion of main security focus from the regions to Port-au-Prince, where the security risk was highest UN يُعزى انخفاض العدد في المقام الأول إلى تحويل التركيز الأمني الرئيسي من المناطق إلى بورت أو برينس حيث تبلغ المخاطر الأمنية أقصاها
    The delegation also learned that the well-equipped Front populaire pour le redressement, a Chadian militia led by Baba Laddé, currently constitutes the main security threat. UN وعلم الوفد أيضاً أن الجبهة الشعبية للإصلاح، وهي ميليشيا تشادية مجهَّزة تجهيزاً جيداً يقودها بابا لاديه، تشكل حالياً التهديد الأمني الرئيسي.
    All right, I'm gonna lay out a path for you and try to bypass the main security grids. Open Subtitles حسناً، سأخطط لك طريق وحاول تجاوز شبكة الأمن الرئيسية.
    GPS has you in the main security hub. Open Subtitles جهاز التعقب يؤكد وجودك في مركز الأمن الرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more