"main services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الرئيسية
        
    • والخدمات الرئيسية
        
    The EBOPS classification was developed to provide this further detail within the main services components of the BOP. UN ووُضع التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لتوفير هذه التفاصيل الإضافية ضمن عناصر الخدمات الرئيسية لميزان المدفوعات.
    The current division of responsibility for some of the main services is as follows. UN ويتمثل التقسيم الراهن للمسؤوليات عن بعض الخدمات الرئيسية فيما يلي.
    Under the programme, the main services provided are: UN أما الخدمات الرئيسية التي تُقدّم في إطار البرنامج فهي التالية:
    The current division of responsibility for some of the main services is as follows: UN ويتمثل التقسيم الراهن للمسؤوليات عن بعض الخدمات الرئيسية فيما يلي:
    National expenditure on education, by type of expenditure and main services UN الانفاق الوطني على التعليم حسب نوع الإنفاق والخدمات الرئيسية
    22. The Extended Balance of Payments Services Classification is an extension of the main services components of the balance of payments. UN 22 - ويمثل التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات امتدادا لعناصر الخدمات الرئيسية في ميزان المدفوعات.
    None of the secretariat staff or Board members has technical expertise in the treatment and rehabilitation of victims of torture, which is one of the main services provided by projects. UN ولا تتوفر لدى أي موظفٍ من موظفي الأمانة ولا لأي عضوٍ من أعضاء المجلس أي خبرات تقنية في مجال معالجة وإعادة تأهيل ضحايا التعذيب، وهي خدمة من الخدمات الرئيسية التي تقدمها المشاريع.
    From this work the MA concluded that primary productivity was the most important supporting ecosystem service of the drylands, as it is closely linked to the production of the other main services of those ecosystems in the lands where rain-fed agriculture is being practised. UN واستناداً إلى هذا العمل، استُنتج من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن الإنتاجية الأولية تمثل أهم خدمات النظم الإيكولوجية الداعمة في الأراضي الجافة، لأنها ترتبط ارتباطاً وثيقاً بإنتاجية الخدمات الرئيسية الأخرى لتلك النظم الإيكولوجية في الأراضي التي تُمارس فيها الزراعية البعلية.
    The staff members were asked to fill out a questionnaire listing the main services provided by the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme to Governments and the specific partners involved and to rate the contribution of the partners to the various services. UN وطُلب إلى الموظفين ملء استبيان أدرجت فيه الخدمات الرئيسية التي يُقدمها برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى الحكومات والشركاء المحددين المشاركين فيه من أجل تقييم مساهمة الشركاء في مختلف الخدمات.
    For services transactions between residents and nonresidents, partner country breakdowns are expected, first, at the level of services trade as a whole, and second, for each of the main services categories and for the additional economically important items in the 2010 Extended Balance of Payments Services Classification. UN فهذه التفصيلات متوقعة في معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، أولا على مستوى تجارة الخدمات ككل، وثانيا بالنسبة لكل صنف من أصناف الخدمات الرئيسية ولكل بند من البنود الاقتصادية الإضافية الهامة الواردة في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لعام 2010.
    The main services under the design phase were delivered under a contract which was originally set with an estimated upper value ( " cost-not-to-exceed " value) of $11 million. UN وقُدمت الخدمات الرئيسية في مرحلة التصميم في إطار عقد حُدّدت له في الأصل قيمة عليا " لا يجوز تجاوزها " تبلغ 11 مليون دولار.
    With regard to the acquisition of the main services for the design phase, the Board indicates that the original contract was established with an estimated upper value of $11 million on a " time and materials " pricing basis. UN وفيما يتعلق بالحصول على الخدمات الرئيسية لمرحلة التصميم، أشار المجلس إلى أن العقد الأصلي قد أبرم بتحديد قيمة قصوى تقدر بمبلغ 11 مليون دولار على أساس تقدير التكاليف من حيث " الوقت والمواد " .
    For services transactions between residents and non-residents, partner-country breakdowns are expected, first, at the level of services trade as a whole, and second, for each of the main services categories and for the additional economically important items of EBOPS. UN وفي حالة معاملات الخدمات بين المقيمين وغير المقيمين، يتوقع إعداد تفاصيل للبلد الشريك، أولا على مستوى تجارة الخدمات ككل، وثانيا لكل فئة من فئات الخدمات الرئيسية وللبنود الإضافية المؤثرة اقتصاديا الواردة في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات.
    Global policy innovation, advocacy and analysis will be the main services within this dimension and will thereby provide inputs for knowledge networks and policy specialists to carry forward developing country perspectives in regional and national efforts. UN 32 - وسوف يكون تجديد السياسة العالمية والدعوة والتحليل الخدمات الرئيسية ضمن هذا البعد وستوفر بذلك مدخلات لشبكات المعارف وللاختصاصيين في مجال السياسات لتطبيق منظورات البلدان النامية في الجهود الإقليمية والوطنية.
    The main services available free of charge are: UN والخدمات الرئيسية المتاحة مجانا هي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more