"main supply route" - Translation from English to Arabic

    • طريق الإمداد الرئيسي
        
    • طريق الإمداد الرئيسية
        
    • طريق الإمدادات الرئيسي
        
    Escorting civilian convoys on main supply route UN مرافقة القوافل المدنية على طريق الإمداد الرئيسي
    Joint patrol of main supply route in Yaloke and Bossenforo region UN دورية مشتركة على طريق الإمداد الرئيسي في يالوكي وفي منطقة بوسينفورو
    The Force commenced the repair of the main supply route from Diffra to Agok. UN وبدأت القوة إصلاح طريق الإمداد الرئيسي من دفرة إلى أقوك.
    That the main supply route between Mogadishu and Baidoa is not fully secure hampers UNSOA resupply operations. UN وليست طريق الإمداد الرئيسية بين مقديشو وبيدواه آمنة تماماً، الأمر الذي يعيق عمليات إعادة الإمداد التي يقوم بها مكتب دعم البعثة.
    The possibility of security gaps arising from those delays is a source of concern, particularly in sector centre, where new troops are needed to secure the force's main supply route, and in sector north, where the existing contingent will depart in October 2009. UN ومما يبعث على القلق إمكانية حدوث ثغرات أمنية ناجمة عن هذا التأخير، ولا سيما في القطاع الأوسط، حيث هناك حاجة إلى قوات جديدة لتأمين طريق الإمدادات الرئيسي للقوة، وفي القطاع الشمالي، الذي ستغادره الوحدة الموجودة هناك في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA would also enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. UN وستقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي بين الكاميرون وبانغي.
    In an effort to reduce UNIFIL traffic on the main supply route from southern Lebanon to Beirut, UNIFIL is using a United Nations-contracted coastal vessel to transport military personnel and equipment between Beirut and Naqoura ports. UN وفي محاولة للحد من حركة مرور اليونيفيل على طريق الإمداد الرئيسي من جنوب لبنان إلى بيروت، تستخدم اليونيفيل سفينة ساحلية تعاقدت معها الأمم المتحدة لنقل الأفراد العسكريين والمعدات بين مرفأي بيروت والناقورة.
    53. The 26 July attack demonstrated the persistence of the terrorist threat against UNIFIL, especially along its main supply route outside its area of operations. UN 53 - ويبين الهجوم الذي وقع في 26 تموز/يوليه استمرار التهديد الإرهابي ضد اليونيفيل، وخصوصا على طول طريق الإمداد الرئيسي لليونيفيل خارج منطقة عملياتها.
    58. The latest attack demonstrated that the terrorist threat against UNIFIL is not limited to areas along the main supply route outside the area of operations, but extends also into the mission's area of operations, including areas in close proximity to population centres. UN 58 - وبيَّن الاعتداء الأخير أن التهديد الإرهابي الذي تتعرض له القوة لا يقتصر على المناطق الواقعة على طول طريق الإمداد الرئيسي خارج منطقة العمليات، ولكنه يطال أيضا منطقة عمليات البعثة، بما في ذلك مناطق واقعة على مقربة من المراكز السكنية.
    33. The Central African Republic's already weak economy continued to be severely affected by the crisis, although efforts by MISCA and Sangaris to secure the main supply route led to some free movement of goods through the DoualaBangui corridor. UN ٣3 - ما زال اقتصاد جمهورية أفريقيا الوسطى الضعيف أصلا متأثرا بشدة من جراء الأزمة، رغم أن الجهود التي بذلتها بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية وعملية سانغاريس لتأمين طريق الإمداد الرئيسي أدت إلى تيسير دخول السلع بحرية إلى حدٍّ ما عبر الممر الذي يربط دوالا ببانغي.
    Phase 1: Integration of MICOPAX (M to M+90), stabilization of Bangui and main supply route UN المرحلة 1: إدماج بعثة توطيد السلام (تبدأ في تاريخ الإذن بولاية البعثة() وتنتهي بعد مرور 90 يوما)، وتحقيق الاستقرار في بانغي وتأمين طريق الإمداد الرئيسي
    29. Working with the Government of the Central African Republic, MINUSCA will enhance the major supply routes to the north and east of Bangui, as well as implement a number of improvements to the main supply route from Cameroon to Bangui. UN 29 - وسوف تقوم البعثة، بالعمل مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى، بتحسين طرق الإمداد الرئيسية للجهتين الشمالية والشرقية من بانغي، وتنفيذ عدد من التحسينات على طريق الإمداد الرئيسي الممتد بين الكاميرون وبانغي.
    53. On 27 May, UNIFIL suffered a direct terrorist attack when an explosion caused by a remotely controlled roadside bomb hit a UNIFIL logistics convoy north of the town of Sidon, as it passed on the main coastal highway connecting Beirut to southern Lebanon, UNIFIL's main supply route. UN 53 - في 27 أيار/مايو، تعرضت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لهجوم إرهابي مباشر عند انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق ومتحكم فيها عن بُـعد، في قافلة لوجستية لليونيفيل عند مرورها على الطريق الرئيسي الساحلي الكبير الذي يربط بيروت بجنوب لبنان، أي طريق الإمداد الرئيسي لليونيفيل.
    The main supply route from Abyei to Diffra to the north of the Kiir/Bahr el-Arab river is at present dominated by UNISFA troops and Military Observers have begun monitoring and verification activities, and area and reconnaissance patrols along the lateral lines of communication leading away from the main supply route. UN وحاليا تسيطر القوات التابعة للقوة الأمنية على طريق الإمداد الرئيسي من أبيي إلى دفرة إلى الشمال من نهر كير/بحر العرب، وقد بدأ المراقبون العسكريون في تنفيذ أنشطة الرصد والتحقق وتسيير الدوريات في المنطقة ودوريات الاستطلاع على امتداد خطوط الاتصال الجانبية التي تبدأ من طريق الإمداد الرئيسي.
    13. On 27 February, approximately 200 Kosovo Serbs gathered in Zvecan and tried to block one main supply route from Mitrovica to Gate 1 to prevent an UNMIK police convoy from passing. UN 13 - وفي 27 شباط/فبراير، تجمع نحو 200 من صرب كوسوفو في تزفيتشان وحاولوا سد طريق الإمداد الرئيسي من متروفيتشا إلى البوابة رقم 1 بغية منع مرور قافلة تابعة لشرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    R. The main supply route. Open Subtitles ار ؟ -( اختصار ل (طريق الإمداد الرئيسي
    :: The joint Sangaris-MISCA action played a major part in the resumption of vehicle traffic on the main east-west road between Bangui and Garoua Boulaï on the border with Cameroon (also known as the main supply route (MSR)). UN :: وأدت الأنشطة المشتركة بين قوة سانغاري وبعثة الدعم الدولية دورا رئيسيا في استئناف حركة سير المركبات على الطريق الرئيسي بين بانغي شرقا وغاروا بولاي على الحدود مع الكاميرون غربا (المعروف أيضا بوصفه طريق الإمداد الرئيسي).
    43. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the passenger/car ferry responded to the need for an alternative mode of transportation along the main supply route between Naqoura and Beirut. UN 43 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية رداً على استفسارها أن عبارة نقل الركاب والسيارات تلبي الحاجة إلى وسيلة بديلة للنقل على طول طريق الإمداد الرئيسية بين بيروت والناقورة.
    In response, UNIFIL and the Lebanese authorities held several meetings to discuss the need for additional security measures, and the Lebanese Armed Forces has now reinforced its presence in key locations along UNIFIL's main supply route and accompanies all UNIFIL convoys north of the Litani River. UN وردا على ذلك، عقدت اليونيفيل والسلطات اللبنانية عدة اجتماعات لمناقشة الحاجة إلى اتخاذ تدابير أمنية إضافية، وقد قام الجيش اللبناني بتعزيز وجوده في مواقع رئيسية على طول طريق الإمدادات الرئيسي لليونيفيل وأصبح يرافق جميع قوافل اليونيفيل شمال نهر الليطاني.
    UNISFA troops continue to reside in elevated locations along the main supply route (north-south) through the Abyei Area during the rainy season. UN وما زالت القوات العاملة في القوة الأمنية تسكن في أماكن مرتفعة على امتداد طريق الإمدادات الرئيسي (الممتد بين الشمال والجنوب) عبر منطقة أبيي، خلال موسم الأمطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more