"main tools of" - Translation from English to Arabic

    • الأدوات الأساسية
        
    • الأدوات الرئيسية
        
    The European Union therefore would like strongly to reaffirm its full support for ICTR, its work and its mandate as one of the main tools of our collective determination to bring peace to societies disrupted by atrocious conflicts. UN ولهذا يود الاتحاد الأوروبي أن يعيد تأكيده القوي على دعمه الكامل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولعملها ولولايتها بوصفها أداة من الأدوات الأساسية في عزمنا الجماعي لتحقيق السلام للمجتمعات التي مزقتها الصراعات الفظيعة.
    " 3. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN " 3 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    3. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto2 as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    Small arms and light weapons are the main tools of this victimization. UN وتشكل الأسلحة الصغيرة والخفيفة الأدوات الرئيسية لهذا التنكيل.
    The Structural Funds are among the main tools of EU Cohesion Policy, which aims to reduce disparities between European regions. UN وتشكّل الصناديق الهيكلية إحدى الأدوات الرئيسية لسياسة التماسك في الاتحاد الأوروبي التي ترمي إلى التخفيف من التباين بين المناطق الأوروبية.
    " 5. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN " 5 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    " 4. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN " 4 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها باعتبارها الأدوات الأساسية التي يستعين بها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    3. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 3 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    6. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 6 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    6. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 6 - تؤكد من جديد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(2) باعتبارها الأدوات الأساسية للمجتمع الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    " 2. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها باعتبارها الأدوات الأساسية التي يستعملها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    2. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها() باعتبارها الأدوات الأساسية التي يستعين بها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    2. Reaffirms the importance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto1 as the main tools of the international community to fight transnational organized crime; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها(1) باعتبارها الأدوات الأساسية التي يستعملها المجتمع الدولي في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    The build-up of reserves has been one of the main tools of Governments to protect their currencies and prevent the macroeconomic instability resulting from sharp exchange rate depreciation. UN ويُعد تكوين احتياطات النقد الأجنبي إحدى الأدوات الرئيسية التي تستخدمها الحكومات لحماية عملاتها وتجنب انعدام الاستقرار في اقتصادها الكلي بسبب انخفاض أسعار صرف عملاتها انخفاضا حادا.
    At the same time SAI Pakistan is not oblivious to the need for training, research and publications, which remain the main tools of the organization to keep abreast of developments in the profession. UN وفي الوقت ذاته، لا تغيب عن بال المؤسسة العليا في باكستان الحاجة إلى التدريب والبحث والنشر، التي تظل هي الأدوات الرئيسية التي تستعين بها المؤسسة لتكون مطَّلعة على أحدث التطورات في مجال المهنة.
    The Inspectors were informed that the main tools of Japanese support to SSC are the Third Country Training and Experts programme, which support Asia-Africa cooperation as well as cooperation within the African continent. UN 149 - وأبلغ المفتشون أن الأدوات الرئيسية للدعم الياباني المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب هي برنامج التدريب والخبراء من بلدان أخرى، الذي يدعم التعاون بين آسيا وأفريقيا، وكذلك التعاون داخل القارة الأفريقية.
    The Inspectors were informed that the main tools of Japanese support to SSC are the Third Country Training and Experts programme, which support Asia-Africa cooperation as well as cooperation within the African continent. UN 149 - وأبلغ المفتشون أن الأدوات الرئيسية للدعم الياباني المقدم إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب هي برنامج التدريب والخبراء من بلدان أخرى، الذي يدعم التعاون بين آسيا وأفريقيا، وكذلك التعاون داخل القارة الأفريقية.
    46. Some Parties note that the main tools of GM support, namely the integrated financial strategies, might need to be adapted to the features of different countries, and they call for further analysis in this regard with a view to putting in place more appropriate funding arrangements. UN 46- ويلاحظ بعض الأطراف أن الأدوات الرئيسية لدعم الآلية العالمية، أي الاستراتيجيات المالية المتكاملة، قد يلزم تكييفها مع خصائص مختلف البلدان، وتدعو هذه الأطراف إلى مواصلة التحليل في هذا الصدد بغية وضع ترتيبات تمويل أنسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more