"main towns" - Translation from English to Arabic

    • المدن الرئيسية
        
    • البلدات الرئيسية
        
    • بلدات رئيسية
        
    • المدن الكبيرة
        
    • مدن رئيسية
        
    • والمدن الرئيسية
        
    Others live in communal centres, abandoned buildings, basements and apartments in Yerevan and other main towns in the country. UN ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد.
    Our parliament will be discussing legislation to regulate the carrying of weapons; the goal is to prevent this in our main towns and our capital. UN وسيناقش مجلس النواب اليمني خلال دورته القادمة قانوناً بشأن تنظيم حمل السلاح ومنع التجول به في المدن الرئيسية.
    The Government had aggravated this situation by settling patients in villages distant from main towns. UN وما زاد الطين بلة أن الحكومة بادرت إلى وضع المصابين في قرى بعيدة عن المدن الرئيسية.
    MINURCAT has just established a mechanism for coordinating DIS activities with local security and administrative bodies through the distribution of VHF radios to Chadian authorities in the main towns in eastern Chad. UN فقد أنشأت للتو آلية لتنسيق أنشطة المفرزة مع الهياكل الإدارية والأمنية المحلية بتوزيع أجهزة لاسلكية ذات ترددات عالية جداً على السلطات التشادية في البلدات الرئيسية الواقعة في شرق تشاد.
    Poor and destitute persons receive hot food in 48 soup kitchens opened in the country's 15 main towns. UN ويحصل الفقراء والمعوزون على وجبات غذائية ساخنة في ٨٤ مطعماً للفقراء توجد في البلدات الرئيسية البالغ عددها ٥١ بلدة.
    Training workshops took place in several other main towns in the country. UN وعُقدت حلقات عمل تدريبية في عدة بلدات رئيسية أخرى في البلد.
    It has also set up outpatient treatment centres in the country's main towns and offers free screening for young people, pregnant women and the unemployed. UN كما أسست عيادات خارجية في المدن الرئيسية في البلد توفر الفحص مجانا للشباب والنساء الحوامل وللعاطلين عن العمل.
    The rebels captured the main towns in the east of the country — Goma, Bukavu and Uvira. UN واستولى المتمردون على المدن الرئيسية في شرق البلد وهي غوما وبوكافو وأوفيرا.
    We are also seeing a mass influx of civilians back into Brazzaville and to the main towns in the interior. UN كما نشهد اﻵن تدفق المدنيين بأعداد ضخمة وهم يعودون إلى برازافيل وإلى المدن الرئيسية في عمق البلاد.
    They suffer higher rates of urban unemployment: almost two thirds of the unemployed in the seven main towns are women. UN فهم يعانون من معدلات أعلى من البطالة: نحو ثلثي المتعطلين في المدن الرئيسية السبع من النساء.
    At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. UN ويوجد في الوقت الحاضر رئيس واحد للقضاة و14 قاضياًٍ مقيماً في المدن الرئيسية.
    For those in remote locations, referral to hospitals in main towns can take time. UN وإحالة الموجودين في مواقع نائية إلى المستشفيات الموجودة في المدن الرئيسية تستغرق وقتاً.
    These utility services are concentrated in the main towns and to a lesser degree in a few governorate capitals. UN وتتركز خدمات تلك المؤسسات في المدن الرئيسية وبدرجة أقل في عدد محدود من عواصم المحافظات.
    The elite Republican Guard is present throughout Yemen, but concentrated near the main towns. UN وينتشر أفراد القوات الخاصة من الحرس الجمهوري في كل أنحاء اليمن ولكنهم يتركزون بالقرب من المدن الرئيسية.
    In addition, the violent marches and demonstrations prevented the citizenry from moving about the main towns by day, causing widespread harm and distress. UN بالاضافة إلى ذلك، منعت المسيرات والمظاهرات العنيفة المواطنين من الحركة في المدن الرئيسية نهاراً اﻷمر الذي تسبب في ضرر وشقاء الكثيرين.
    In response to the demonstrations, the presence of Moroccan security and police forces increased in all the main towns in Western Sahara, and in December, army troops were deployed in the Territory, for the first time since 1999. UN وكرد فعل للمظاهرات، ازداد وجود قوات الأمن والشرطة المغربية في جميع البلدات الرئيسية في الصحراء الغربية. وفي كانون الأول/ديسمبر، نشرت قوات تابعة للجيش في الإقليم لأول مرة منذ عام 1999.
    Dangerous areas identified in high impact and priority areas around main towns such as Juba, Wau, Rumbek, Kadugli, Malakal, Damazin and Yei, for both the Mission and humanitarian priority tasks UN جهة حُدّدت بوصفها جهات خطرة في المناطق المتأثرة بشدّة وذات الأولوية حول البلدات الرئيسية التي من قبيل جوبا، وواو، ورمبيك، وكادقلي، وملكال، والدمازين، وياي، وذلك لأغراض تنفيذ مهام البعثة والمهام الإنسانية ذات الأولوية
    14. In the Republika Srpska, spontaneous minority returns are beginning, but they are not being encouraged or supported, especially when they affect the main towns. UN 14 - وفي جمهورية صربسكا بدأت عمليات عودة ارتجالية للأقليات ولكنها لا تحظى بالتشجيع أو التأييد وخصوصا عندما تؤثر على البلدات الرئيسية.
    As of March 2007, the population of Syrian Arabs was down to an estimated 21,000 persons living in five main towns. UN وفي آذار/مارس 2007، تراجع عدد السكان العرب السوريين إلى ما يقدر بـ 000 21 نسمة يعيشون في خمس بلدات رئيسية.
    Eighthly, to enhance the level of linkages between the main towns and provinces located astride the various development corridors. UN ثامنا، تحسين مستوى الروابط بين المدن الكبيرة والأقاليم الواقعة على جانبي كل ممر تنمية من الممرات المختلفة.
    A primary source of information is provided by the data of the National Planning Department for seven main towns. UN وثمة مصدر أولي للمعلومات تقدمه بيانات إدارة التخطيط الوطني بالنسبة لسبع مدن رئيسية.
    (f) Public meetings in state capitals and the main towns of Darfur. UN (و) لقاءات جماهيرية بعواصم الولايات والمدن الرئيسية بدارفور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more