Contrary to initial expectations, the participation of women increased as voter registration expanded beyond the main urban centres. | UN | وخلافا للتوقعات الأولية، ازدادت مشاركة النساء عندما تم توسيع نطاق عملية تسجيل الناخبين خارج المراكز الحضرية الرئيسية. |
Efforts are being made to ensure smoother and more consistent salary payments to teaching staff, and particular attention is being given to securing girls' access to education outside of the main urban centres. | UN | ويجري حاليا بذل جهود من أجل تأمين سداد مرتبات أعضاء هيئة التدريس على نحو أكثر سلاسة واتساقا، فيما تولى عناية خاصة لكفالة وصول الفتيات إلى الخدمات التعليمية خارج المراكز الحضرية الرئيسية. |
Colombia's Programme on Gas Encouraging Change consists of extending natural gas infrastructure to the country's main urban centres for cooking and heating. | UN | ويتمثل برنامج كولومبيا للتشجيع نحو التحول إلى استخدام الغاز في تمديد الهياكل الأساسية للغاز الطبيعي لتصل إلى المراكز الحضرية الرئيسية في البلد بغرض استخدامه في الطبخ والتسخين. |
Access to justice is hampered by a weak presence of law enforcement and rule of law institutions, particularly outside the main urban centres of Darfur. | UN | فعدم وجود مؤسسات لإنفاذ القانون وتعزيز سيادة القانون، لا سيما خارج المراكز الحضرية الرئيسية في دارفور، يعوق الوصول إلى العدالة. |
In addition, nearly 83,000 housing units for low-income families are to be built, environmental management plans are to be prepared for Guatemala City and the main urban centres in the country, a national plan for disaster prevention is to be elaborated, and urban development plans are to be formulated for Guatemala City and the regional capitals. | UN | وسيتم إلى جانب ذلك، بناء حوالي ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية لﻷسر منخفضة الدخل، ووضع خطط لﻹدارة البيئية لمدينة غواتيمالا والمراكز الحضرية الرئيسية في البلد، وإعداد خطة وطنية لمنع حدوث الكوارث، وصياغة خطط إنمائية حضرية لمدينة غواتيمالا والعواصم اﻹقليمية. |
119. The Sudan is focusing on the provision of land and the establishment of self-contained villages around the main urban centres to accommodate rural migrants, and internal and external refugees. | UN | ٩١١ - يركز السودان على توفير وإنشاء قرى مستقلة ذاتيا حول المراكز الحضرية الرئيسية لاستيعاب النازحين الريفيين واللاجئين من الداخل والخارج. |
12. Also in Darfur, access to justice continues to be a major challenge owing to the scarcity of law enforcement and rule of law institutions outside the main urban centres. | UN | 12- وفي دارفور أيضاً، لا يزال الوصول إلى العدالة من التحديات الرئيسية بسبب قلة مؤسسات سيادة وإنفاذ القانون خارج المراكز الحضرية الرئيسية. |
The Child and Adolescent Institute, which has offices in the main urban centres also serving more remote areas, currently plays a significant role in the harmonized and integral development of the child. | UN | 15- ويضطلع معهد شؤون الأطفال والمراهقين، الذي يغطي المراكز الحضرية الرئيسية والمناطق والقرى النائية، بدور كبير في مجال نماء الأطفال بصورة متسقة ومتكاملة. |
Overall, access was consistently limited in eastern Jebel Marra, intermittently limited in areas where there was fighting between SAF and armed movements, and limited by the need for armed escorts and remote programming in most other areas outside the main urban centres owing to the risk of banditry. | UN | وعموما، كانت إمكانية الوصول محدودة بصورة مستمرة في شرق جبل مرة، ومحدودة بشكل متقطع في المناطق التي شهدت قتالا بين القوات المسلحة السودانية والحركات المسلحة، كما كانت محدودة نظرا للحاجة إلى مرافقين مسلحين وللبرمجة عن بعد في معظم المناطق الأخرى خارج المراكز الحضرية الرئيسية بسبب خطر أعمال اللصوصية. |
757. Enrichment activities - science and technology: The Ministry of Science supports a wide range of programmes aimed at advancing the scientific and technological literacy of the general public, with priority given to educating children and youth outside the main urban centres. | UN | ٧٥٧- أنشطة التوعية في مجال العلم والتكنولوجيا: تدعم وزارة العلوم مجموعة واسعة من البرامج التي تستهدف النهوض بالمعارف العلمية والتكنولوجية لدى الجمهور العام، مولية في ذلك أولوية لتعليم اﻷطفال والشباب خارج المراكز الحضرية الرئيسية. |
119. Portugal has actively promoted equal access to, and enjoyment of, cultural goods and services, namely by: supporting the arts and investing in cultural infrastructures also outside the main urban centres; holding or supporting free cultural events directed for children, Roma communities and persons with disabilities; developing instruments to facilitate access to cultural heritage; removing physical barriers for audiences and artists. | UN | 119- وقد عزّزت البرتغال بنشاط المساواة في الحصول على السلع والخدمات الثقافية وذلك باتباع السبل التالية: دعم الفنون والاستثمار في الهياكل الأساسية الثقافية خارج المراكز الحضرية الرئيسية أيضاً؛ وتنظيم أو دعم أحداث ثقافية مجانية موجّهة للأطفال، وجماعات الروما، والأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتطوير أدوات لتيسير الوصول إلى التراث الثقافي؛ وإزالة العوائق المادية التي يواجهها الجمهور والفنانون. |
In addition, nearly 83,000 housing units for low-income families are to be built, environmental management plans are to be prepared for Guatemala City and the main urban centres in the country; a national plan for disaster prevention is to be elaborated; and urban development plans are to be formulated for Guatemala City and the regional capitals. | UN | وسيتم إلى جانب ذلك ، بناء حوالي ٠٠٠ ٣٨ وحدة سكنية لﻷسرة منخفضة الدخل ، ووضع خطط لﻹدارة البيئية لمدينة غواتيمالا والمراكز الحضرية الرئيسية في القطر ، وإعداد خطة وطنية لمنع حدوث الكوارث ، وصياغة خطط إنمائية حضرية لمدينة غواتيمالا والعواصم اﻹقليمية . |