The only exception was mainland China, whose demand for gold jewellery increased by 6 per cent over the same period. | UN | ويتمثل الاستثناء الوحيد في الصين القارية التي ارتفع طلبها على ذهب الحلي بنسبة 6 في المائة خلال الفترة نفسها. |
In 1997, 67 per cent of vegetables consumed in the HKSAR were imported from mainland China. | UN | ففي عام 1997 كانت نسبة 67 في المائة من الخضروات المستهلكة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستوردة من الصين القارية. |
However, chicken farms continued to close in the face of increased competition from chickens imported from mainland China. | UN | ولكن، مع ذلك، استمرت مزارع الدواجن تتوقف عن العمل نتيجة المنافسة المتزايدة للدواجن المستوردة من الصين القارية. |
Have mainland China and the Macao SAR introduced this System? | UN | هل اعتمد هذا النظام في البر الصيني الرئيسي وفي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة؟ |
Most charitable, religious and cultural organizations in mainland China are non-profit entities and are governed by law. | UN | معظم المنظمات الخيرية والدينية والثقافية في البر الرئيسي للصين هي كيانات لا تستهدف الربح ويحكمها القانون. |
The declaration is necessary to ensure conformity with article 148 of the Basic Law, which reflects our constitutional position visàvis mainland China. | UN | وهذا الإعلان لازم لضمان التوافق مع المادة 148 من القانون الأساسي، الذي يعكس موقفنا التشريعي إزاء الصين القارية. |
These were people who came to Hong Kong after being granted resettlement in mainland China. | UN | وهؤلاء أشخاص قدموا إلى هونغ كونغ بعد أن مُنحوا الترخيص لإعادة الاستيطان في الصين القارية. |
Pending the resolution of the proceedings, they have not been removed to mainland China. | UN | ولم يتم نقلهم إلى الصين القارية بانتظار صدور قرار بشأن الإجراءات القضائية المتخذة. |
She asked for more information with regard to the right to vote of residents born in mainland China. | UN | وطلبت إلى الوفد تقديم معلومات إضافية عن حق المقيمين المولودين في الصين القارية في التصويت. |
It argues that the suspected act of fraud and consequences thereof did not take place within the territories of mainland China. | UN | ويدفع المصدر بأن التحايل المشتبه به وتبعاته لم تجر في أراضي الصين القارية. |
The Tribunal respected the intention of the parties and decided that the laws governing the contract would be that of mainland China and CISG. | UN | واحترمت هيئة التحكيم نيّة الطرفين وقرَّرت أنَّ القوانين التي تحكم العقد هي قوانين الصين القارية واتفاقية البيع. |
In this regard, the Committee further recommends that the State party establish in mainland China an independent review mechanism for the classification of State secrets. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بإنشاء آلية مراجعة مستقلة في الصين القارية لتصنيف أسرار الدولة. |
It further recommends that the State party reform the school merger programme in mainland China and prioritize family environment and community-based care rather than institutionalization of children. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإصلاح برنامج دمج المدارس في الصين القارية ومنح الأولوية للبيئة الأسرية والرعاية المجتمعية، بدلاً من إيداع الأطفال في المؤسسات. |
It also notes with concern the lack of official statistics on the number of children affected in these incidents or on their current situation in mainland China. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود إحصاءات رسمية عن عدد الأطفال المتأثرين بهذه الحوادث أو عن وضعهم الحالي في الصين القارية. |
For instance, the Human Rights Committee welcomed the actions of the judiciary in Macao, China in blocking the transfer of a person to mainland China. | UN | فعلى سبيل المثال، رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالإجراءات التي اتخذها الجهاز القضائي في ماكاو بالصين لوقف نقل شخص إلى الصين القارية. |
It had issued an interpretation of Chapter 3 of the Basic Law regarding the right to vote of residents born in mainland China only once. | UN | ولم تفسّر اللجنة الدائمة الباب الثالث من القانون الأساسي، الذي يتعلق بحق المقيمين المولودين في الصين القارية في التصويت، سوى في مناسبة واحدة. |
3. The Committee welcomes the adoption of the following legislative measures in mainland China: | UN | 3- ترحب اللجنة باعتماد التدابير التشريعية التالية في الصين القارية: |
5. The Committee welcomes the adoption of the following policy measures in mainland China: | UN | 5- وترحب اللجنة باعتماد تدابير السياسة العامة التالية في الصين القارية: |
Neither the Macao SAR nor mainland China is yet participating in this System. | UN | لم يعتمد هذا النظام في البر الصيني الرئيسي. |
Legislation currently exists in mainland China on the freezing of assets, including the freezing of funds or other financial assets and economic resources. | UN | التشريع الموجود في البر الرئيسي للصين بشأن تجميد الأصول المالية، بما في ذلك تجميد الأموال أو غيرها من الأصول المالية والموارد الاقتصادية. |
The Committee further recommends that, with regard to mainland China, the State party: | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي فيما يتعلق بالصين القارية: |
Furthermore, the continuous influx of women from mainland China within the reproductive age range calls for appropriate education and services. | UN | وعلاوة على ذلك، يستدعي استمرار تدفق النساء من بر الصين وهن في سن الإنجاب تقديم التثقيف المناسب والخدمات المناسبة. |
It's also possible the hostages were taken back to mainland China. | Open Subtitles | من المحتمل أيضاً أن الأسرى أخذوا .إلى الأراضي الصينية |