"mainly to increased" - Translation from English to Arabic

    • أساسا إلى زيادة
        
    • أساسا بزيادة
        
    • بالدرجة الأولى إلى زيادة
        
    • بشكل رئيسي إلى زيادة
        
    • بصورة رئيسية إلى ازدياد
        
    • أساسا إلى الزيادة
        
    • المقام الأول إلى زيادة
        
    • بشكل رئيسي إلى الزيادة في
        
    • بصورة رئيسية إلى زيادة
        
    49. The increased requirements are attributable mainly to increased provision for commercial communications. UN 49 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة الاعتماد المخصص للاتصالات التجارية.
    The net increase of $537,500 under non-post resources is attributable mainly to increased contractual services, offset in part by reductions in supplies and materials and furniture and equipment; UN وزيادة صافية مقدارها 500 537 دولار في إطار الموارد من غير الوظائف تعزى أساسا إلى زيادة الخدمات التعاقدية، يقابلها جزئيا تخفيضات في الإمدادات والمواد والأثاث والمعدات؛
    128. The variance is attributable mainly to increased requirements for acquisition of communications equipment and commercial communications to support the deployment of the Operation's personnel and the finalization of its communications infrastructure throughout Darfur. UN 128 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء معدات للاتصالات والاتصالات التجارية لدعم نشر أفراد العملية وإنجاز الهيكل الأساسي لاتصالاتها في كافة أنحاء دارفور.
    The increase of $453,500 relates mainly to increased funding from the support account for peacekeeping operations. UN وتتصل الزيادة البالغة 500 453 دولار أساسا بزيادة التمويل من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The net increase of $66,500 is due mainly to increased requirements for other staff costs, travel of representatives and staff based on the pattern of expenditure offset by reduced requirements for consultants, general operating requirements, and grants and contributions. UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 500 66 دولار بالدرجة الأولى إلى زيادة الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الممثلين والموظفين، على أساس نمط الإنفاق؛ يقابلها نقص في الاحتياجات المتعلقة ببنود الاستشاريين واحتياجات التشغيل العامة والمنح والتبرعات.
    The Committee was informed that the reduction in the travel requirements is due mainly to increased use of videoconferencing. UN وأبلغت اللجنة بأن الانخفاض في احتياجات السفر يعزى بشكل رئيسي إلى زيادة استخدام تقنية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    16. The variance is due mainly to increased requirements for the maintenance of the mission's fleet of SISU armoured personnel carriers. UN 16 - يعزى التغير بصورة رئيسية إلى ازدياد الاحتياجات لصيانة أسطول البعثة من ناقلات الجنود المصفحة من طراز SISU.
    84. The increased requirements are attributable mainly to increased demand for translation services and higher costs for training fees, supplies and services, owing to increased external training requirements. UN 84 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة في الطلب على خدمات الترجمة التحريرية وارتفاع تكاليف أتعاب التدريب ولوازمه وخدماته بسبب زيادة الاحتياجات من التدريب الخارجي.
    107. The increase in requirements for 2010 compared to 2009 is attributable mainly to increased costs of medical evacuations/repatriation based on actual costs incurred in 2009. UN 107 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 مقارنة بعام 2009 أساسا إلى زيادة تكاليف حالات الإجلاء الطبي/الإعادة إلى الوطن استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في عام 2009.
    The subprogramme anticipates that the number of technical cooperation activities will increase substantially in the 2008-2009 and 2010-2011 bienniums owing mainly to increased external funding. UN ويتوقع البرنامج الفرعي أن يزيد بشكل ملموس في فترتي السنتين 2008-2009 و 2010-2011 عدد أنشطة التعاون التقني، وهذا يُعزى أساسا إلى زيادة التمويل الخارجي.
    16. The additional requirements were due mainly to increased travel activities within the Mission as a result of the movement of staff in locations vacated in connection with the drawdown. UN 16 - كانت الاحتياجات الإضافية ترجع أساسا إلى زيادة أنشطة السفر في البعثة نتيجة لانتقال الأفراد إلى المواقع التي أخليت فيما يتصل بخفض قوام البعثة.
    10. The additional requirements of $25,500 are due mainly to increased requirements under common staff costs and an increase in the salary scales effective October 2004. UN 10 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 500 25 دولار أساسا إلى زيادة الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين والزيادة في جداول المرتبات ابتداء من تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The proposed increase is attributable mainly to increased requirements under military contingents as described in paragraph 13 (b) above. UN وتُعزى الزيادة المقترحة أساسا إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 13 (ب) أعلاه.
    This increase is due mainly to increased requirements for civilian personnel ($289,400), transportation ($357,800), communications ($142,600) and other equipment ($155,400). UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات من الموظفين المدنيين )٤٠٠ ٢٨٩ دولار(، والنقل )٨٠٠ ٣٥٧ دولار(، والاتصالات )٦٠٠ ١٤٢ دولار( والمعدات اﻷخرى )٤٠٠ ١٥٥ دولار(.
    The variance is attributable mainly to increased requirements for reimbursement of a troop contributor for equipment deployed to UNFICYP since June 2001, for which a memorandum of understanding was signed in October 2003, and to the increase of the authorized civilian police component from 35 to 69. UN ويُعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف التي تكبدها بلد مساهم بقوات نظير معدات نشرت إلى منطقة القوة منذ حزيران/يونيه 2001، وُقِّعت بصددها مذكرة تفاهم في تشرين الأول/أكتوبر 2003، وإلى زيادة قوام عنصر الشرطة المدنية المأذون به من 35 إلى 69 فرداً.
    Projections relate mainly to increased requirements for within-Mission travel and travel relating to consultations with the African Union and the Government of the Sudan on Darfur UN تتعلق الإسقاطات أساسا بزيادة الاحتياجات إلى السفر داخل منطقة البعثة والسفر المتعلق بالمشاورات مع الاتحاد الأفريقي وحكومة السودان بشأن دارفور.
    53. Increased requirements are attributable mainly to increased provisions for mine detection and clearing services owing to the expansion of mine-clearing operations and the deployment of an additional heavy mechanical mine-clearing machine as well as to increased requirements for external audit as established by the Board of Auditors. UN 53 - تُعزى زيادة الاحتياجات بالدرجة الأولى إلى زيادة الاعتمادات اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها نتيجة التوسع في عمليات إزالة الألغام ونشر آلة ميكانيكية ثقيلة إضافية لإزالة الألغام، وكذلك زيادة الاحتياجات إلى المراجعة الخارجية للحسابات على النحو الذي حدده مجلس مراجعي الحسابات.
    The increase is due mainly to increased requirements for contractual services for the building of the Umoja Foundation and Extension 1 phases. UN وتُعزى هذه الزيادة بشكل رئيسي إلى زيادة الاحتياجات للخدمات التعاقدية من أجل بناء نظام أوموجا المؤسس ونظام أوموجا الموسع 1.
    The overrun of $0.6 million (6.4 per cent) under Major Programme B (General Management) was attributable mainly to increased staff costs that were partly offset by savings in general operating costs of the UNIDO offices in New York and Geneva and public information activities. UN ويعزى تجاوز المخصصات البالغ 0.6 مليون دولار (6.4 في المائة)، في إطار البرنامج الرئيسي باء (الإدارة العامة)، بصورة رئيسية إلى ازدياد تكاليف الموظفين الذي عوض جزئيا عن طريق الوفور المتحققة في التكاليف التشغيلية العامة لمكتبي اليونيدو في نيويورك وجنيف وأنشطة الإعلام العام.
    The additional costs under civilian personnel for 2014/15 are attributable mainly to increased requirements under international staff, as described in paragraph 15 (c) above. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2014/2015 أساسا إلى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الموظفين الدوليين على النحو المبين في الفقرة 15 (ج) أعلاه.
    The increase is attributable mainly to increased requirements under: UN ويُعزى هذا الارتفاع في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات في البنود التالية:
    16. Additional requirements were due mainly to increased travel within the Mission area, in particular for inspections and repair and maintenance of military accommodation in the team sites. UN 16 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى الزيادة في السفر داخل منطقة البعثة، وبخاصة من أجل إجراء عمليات التفتيش والإصلاح والصيانة للمساكن العسكرية في مواقع الأفرقة.
    However, the budget deficit increased in 2010, owing mainly to increased spending on the development of infrastructure. UN ولكن عجز الميزانية زاد في عام 2010، وهو ما يعزى بصورة رئيسية إلى زيادة الإنفاق على تطوير الهياكل الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more