"mainly to the higher" - Translation from English to Arabic

    • أساسا إلى ارتفاع
        
    • أساسا إلى زيادة
        
    • أساساً إلى ارتفاع
        
    • المقام الأول إلى ارتفاع
        
    • بشكل رئيسي إلى ارتفاع
        
    • بصفة رئيسية إلى ارتفاع
        
    Reduced requirements are attributable mainly to the higher average vacancy rate compared to the budgeted rate UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    The higher number was attributable mainly to the higher number of clearances of new certifying officers in field missions UN يعزى هذا الارتفاع في العدد أساسا إلى ارتفاع حالات قبول موظفي التصديق الجدد في البعثات الميدانية
    65. The reduced requirements were attributable mainly to the higher actual vacancy rates for temporary international staff of 31.6 per cent compared with 20 per cent as applied in the budget. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين المؤقتين الذي بلغ 31.6 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 20 في المائة.
    The increased requirements were offset in part by reduced requirements for non-training travel, owing mainly to the higher usage of videoconference facilities. UN وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام غير تدريبية، ويرجع ذلك أساسا إلى زيادة استخدام مرافق التداول بالفيديو.
    The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. UN كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات.
    As was the case in the prior period, the Committee was informed that the estimated underexpenditure would be attributable mainly to the higher projected average vacancy rate for international staff of 10 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. UN وكما كان الحال في الفترة السابقة، أبلغت اللجنة بأن النقص المقدر في الإنفاق يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل شغور الوظائف الدولية ليصل إلى 10 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة.
    8. The unutilized balance was attributable mainly to the higher average actual vacancy rate of 6 per cent, compared with 2 per cent applied in the budget, owing to the delayed deployment of military observers. UN 8 - يعزى الرصيد غير المستعمل بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية البالغ 6 في المائة، مقارنة بنسبة 2 في المائة هي التي طُبقت في الميزانية، وذلك بسبب تأخر نشر المراقبين العسكريين.
    9. The increase in requirements was attributable mainly to the higher average level of staff. UN 9 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط رتبة الموظفين.
    10. The reduced requirements were attributable mainly to the higher vacancy rate. UN 10 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشواغر.
    12. The reduced requirements were attributable mainly to the higher vacancy rate. UN 12 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشواغر.
    10. The reduced requirements were due mainly to the higher actual vacancy rate of 17.3 per cent compared to 15 per cent applied in the budget. UN 10 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 17.3 في المائة، مقارنةً بنسبة 15 في المائة المطبقة في الميزانية.
    14. The unspent balance was attributable mainly to the higher average vacancy rate of 7.3 per cent compared to the budgeted vacancy factor of 5 per cent. UN 14 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور إلى 7.3 في المائة، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 5 في المائة.
    18. The reduced requirements are due mainly to the higher percentage of Logistics Base staff being trained in-Base, hence reducing the need for training travel. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع النسبة المئوية من موظفي القاعدة الذي يجري تدريبهم داخل القاعدة، ومن ثم تقلص الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب.
    11. The reduced requirements were due mainly to the higher than budgeted actual vacancy rate of 17 per cent compared to 5 per cent applied in the budget. UN 11 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي إلى 17 في المائة، مقارنةً بنسبة 5 في المائة المطبقة في الميزانية.
    The majority of countries -- developed and developing countries and economies in transition -- are experiencing a modest increase in inflation, owing mainly to the higher prices of oil and some raw materials but also to strong demand in some rapidly growing economies. UN تشهد أغلبية البلدان - المتقدمة النمو والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية - زيادة متواضعة في التضخم، وترجع هذه الزيادة أساسا إلى ارتفاع أسعار النفط وبعض المواد الخام وكذلك إلى شدة الطلب في بعض الاقتصادات ذات النمو السريع.
    56. The unutilized balance was owing mainly to the higher actual average vacancy rate of 12.8 per cent compared with 9 per cent applied in the budget. UN 56 - يعزي الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي البالغ 12.8 في المائة مقارنةً بمعدل 9 في المائة المطبق في الميزانية.
    124. The reduced requirements are attributable mainly to the higher delayed deployment factor applied to the 2013/14 period. UN 124 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى زيادة عامل تأخير النشر المطبق على الفترة 2013/2014.
    125. The increased requirements are attributable mainly to the higher requirements expected for freight and deployment and contingent-owned equipment, in line with the expectation of full military deployment. UN 125 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتوقعة للشحن والنشر والمعدات المملوكة للوحدات، بما يتفق مع توقعات النشر العسكري الكامل.
    The increased requirements for fixed-wing aircraft are due mainly to the higher guaranteed costs involved in the renegotiation for assets deployed in the mission area, the reconfiguration of the air fleet to match the available aviation infrastructure in Darfur and a 3.6 per cent increase in overall flight hours. UN وتعزى زيادة الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة التي تتطلبها إعادة التفاوض على الأصول المنتشرة في منطقة البعثة، وإعادة تشكيل الأسطول الجوي بحيث يتطابق مع الهياكل الأساسية المتوافرة للطيران في دارفور، وزيادة بنسبة 3.6 في المائة في إجمالي ساعات الطيران.
    A budgetary increase of some $2 million dollars over the approved 2004 ExCom budget is due mainly to the higher exchange rate of the Euro and other local currencies against the US dollar. UN وثمة زيادة في الميزانية تبلغ قرابة مليوني دولار مقارنة بالرقم الذي أقرته اللجنة التنفيذية في ميزانية عام 2004، وترجع هذه الزيادة أساساً إلى ارتفاع سعر صرف اليورو وغيره من العملات المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة.
    13. The unutilized balance was attributable mainly to the higher actual vacancy rate of 75 per cent for national Professional staff and 12 per cent for national General Service staff, as compared to only 5 per cent budgeted for both categories. UN 13 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 75 في المائة بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين و 12 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، مقارنة بمعدل الشغور المقرر في الميزانية والمحدد بنسبة 5 في المائة فقط بالنسبة لكلتا الفئتين.
    74. The reduced requirements were attributable mainly to the higher actual average vacancy rate of international temporary positions of 25.0 per cent as compared with the budget vacancy rate of 13.0 per cent owing to the nonrecruitment of electoral staff earmarked for abolishment in the 2014/15 budget. UN 74 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي في الوظائف المؤقتة الدولية البالغ 25.0 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 13.0 في المائة بسبب عدم تعيين موظفي الانتخابات المقرر إلغاء وظائفهم في ميزانية الفترة 2014/2015.
    22. Increased requirements under this heading were attributable mainly to the higher actual consumption of aviation fuel by the mission's helicopters as well as the increased expenditure for the rental and operation of both fixed-wing and helicopter air transport. UN 22 - وتُعزى الاحتياجات المتزايدة تحت هذا البند بصفة رئيسية إلى ارتفاع الاستهلاك الفعلي لوقود الطائرات بواسطة الطائرات المروحية التابعة للبعثة، وكذلك إلى زيادة الإنفاق لاستئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناح والطائرات المروحية الخاصة بالنقل الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more