"mainly to the lower" - Translation from English to Arabic

    • أساسا إلى انخفاض
        
    • أساساً إلى انخفاض
        
    • المقام الأول إلى انخفاض
        
    • بالأساس إلى انخفاض
        
    • بالدرجة الأولى إلى انخفاض
        
    • بصورة رئيسية إلى انخفاض
        
    • أساسا إلى الانخفاض
        
    • أساسا الى انخفاض
        
    • بشكل رئيسي إلى انخفاض
        
    Increased requirements are attributable mainly to the lower average vacancy rate compared to the budgeted rate UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    64. The additional requirements were attributable mainly to the lower actual vacancy rate for international United Nations Volunteers of 20.5 per cent compared with 30 per cent as applied in the budget. UN 64 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الذي بلغ 20.5 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 30 في المائة.
    The unspent balance for military and police personnel was attributable mainly to the lower requirements for the formed police-owned equipment and freight for its repatriation. UN ويعزى الرصيد غير المنفق للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة وتكاليف الشحن لإعادتها إلى الوطن.
    34. The reduced requirements were due mainly to the lower number of rotations (269 actual rotations, compared with 392 planned rotations). UN 794.5 دولار 34 - انخفاض الاحتياجات كان يُعزى أساساً إلى انخفاض عدد مرات التناوب (392 مرة مخططة مقابل 269 مرة فعلية.
    Reduced requirements under operational requirements were due mainly to the lower than planned number of hours flown by fixed-wing aircraft and helicopters, the cancellation of the acquisition of the closed-circuit television system and the non-replacement of air conditioners. MINUSTAH UN ويرجع انخفاض الاحتياجات تحت بند الاحتياجات التشغيلية في المقام الأول إلى انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات العمودية عما هو مقرر، وإلغاء عملية شراء نظام الدائرة المغلقة التلفزيوني، وعدم استبدال أجهزة تكييف الهواء.
    9. The additional requirements were attributable mainly to the lower vacancy rate of 12.3 per cent as compared to 15 per cent budgeted. UN 9 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بالأساس إلى انخفاض معدل الشغور البالغ 12.3 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية.
    The reduced requirements for 2014 of $175,100 are attributable mainly to the lower operational costs arising from reduced requirements for facilities and infrastructure. UN ويعزى نقصان احتياجات عام 2014 بمبلغ 100 175 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف التشغيلية بسبب انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    71. The variance is due mainly to the lower price for petrol of $0.80 per litre, compared to $0.99 per litre in 2009/10, based on recent actual prices. UN 71 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض أسعار البنزين إلى 0.80دولارا للتر بالمقارنة بـ 0.99 دولارا للتر في الفترة 2009/2010، استنادا إلى الأسعار الفعلية الأخيرة.
    21. Savings were due mainly to the lower requirements for diesel fuel oil owing to delayed deployment of contingent-owned vehicles for 1,025 additional military personnel and 375 formed police personnel. UN 21 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى وقود الديزل نتيجة تأخر نشر المركبات المملوكة للوحدات لعدد إضافي من الأفراد العسكريين بلغ 1025 فردا عسكريا و 375 فردا من أفراد الشرطة المشكلة.
    9. Additional requirements were attributable mainly to the lower delayed deployment rate of 4.1 per cent, compared to the budgeted delayed deployment factor of 5 per cent, as well as the higher number of rotation trips taken. UN 9 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض معدل تأخير النشر إلى 4.1 في المائة مقارنة بعامل تأخير النشر المدرج في الميزانية البالغ خمسة في المائة، إضافة إلى ارتفاع عدد رحلات التناوب.
    11. The unutilized balance was attributable mainly to the lower unit cost for the purchase of four-wheel-drive general-purpose vehicles than was originally estimated. UN 11 - يُعزى الرصيد غير المستعمل أساسا إلى انخفاض تكلفة الوحدة من مشتريات مركبات الأغراض العامة ذات الدفع بالأربع عجلات عما كان مقدرا لها.
    30. The unutilized balance was attributable mainly to the lower than budgeted cost for cleaning and dismantling the majority of the sites and United Nations facilities for which minimal repairs were required before they were handed over to the proper authorities. UN 30 - يُـعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض تكلفة تنظيف وتفكيك أغلبية المواقع ومرافق الأمم المتحدة التي لم تتطلب سوى إصلاحات قليلة قبل تسليمها إلى السلطات المعنية، عما كان مقررا في الميزانية.
    73. The reduced requirements are attributable mainly to the lower acquisition of information technology equipment, as the majority of the required equipment has been scheduled for procurement in 2009/10. UN 73 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، حيث كان مقررا شراء غالبية المعدات المطلوبة في الفترة 2009/2010.
    42. The unutilized balance was due mainly to the lower actual average deployment of United Nations police personnel (371) than planned (450). UN 42 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساساً إلى انخفاض المعدل الفعلي لنشر أفراد شرطة الأمم المتحدة (371 فرداً) عما هو مقرر (450 فرداً).
    The decreased requirements in operational costs of $3.4 million (12.4 per cent) are attributable mainly to the lower market costs for the rental and operation of aircraft. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية البالغة 3.4 ملايين دولار (12.4 في المائة) أساساً إلى انخفاض تكاليف السوق لاستئجار وتشغيل الطائرات.
    The anticipated unencumbered balance of $407,400 under operational costs is attributable mainly to the lower actual expenditure than budgeted owing to lower cost per litre of fuel, lower number of flight hours/number of days of operation of fixed-wing aircraft and fewer aero-medical evacuations. UN ويعزى الرصيد الحر المتوقع البالغ قدره 400 407 دولار في بند التكاليف التشغيلية في المقام الأول إلى انخفاض النفقات الفعلية عما هو مدرج في الميزانية بسبب انخفاض تكلفة لتر الوقود، وانخفاض عدد ساعات الطيران/عدد أيام التشغيل للطائرات الثابتة الجناحين، وانخفاض عمليات الإجلاء الطبي الجوي.
    11. The reduced requirements were attributable mainly to the lower average strength of police (694) than the budgeted strength (852), resulting in lower requirements for mission subsistence allowance and travel costs. UN 11 - يُعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض متوسط قوام الشرطة (694 فردا) عن القوام المقرر في الميزانية (582 فردا) نتيجة لانخفاض الاحتياجات فيما يتعلق ببدل الإقامة المخصص للبعثة وتكاليف السفر.
    13. The unspent balance was attributable mainly to the lower actual costs of travel undertaken by Headquarters staff and to the provision of guesthouse accommodation in all sectors, except Tbilisi, for within-mission travel. UN 13 - يُعزى الرصيد غير المستخدم بالأساس إلى انخفاض التكاليف الحقيقية للأسفار التي قام بها موظفون من المقر وتوفير دار للضيافة في جميع القطاعات، باستثناء تبيليسي، لأغراض السفر داخل منطقة البعثة.
    28. Savings were due mainly to the lower self-sustainment requirements resulting from the delayed deployment of troops. UN 28 - تعزى الوفورات التي تحققت بالدرجة الأولى إلى انخفاض احتياجات الاكتفاء الذاتي الناشئة عن التأخر في نشر القوات.
    The lower requirements are due mainly to the lower reimbursement for self-sustainment resulting from the lower average military strength UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انخفاض سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي الناجم عن انخفاض متوسط القوام العسكري
    19. The savings were attributable mainly to the lower than budgeted actual average salary costs for UNMIS. UN 19 - تعزى الوفورات أساسا إلى الانخفاض في متوسط تكاليف المرتبات الفعلي للبعثة مقارنة بتكاليفها المدرجة في الميزانية.
    In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted. UN أما في بانكوك وسانتياغو، فإن الوفورات الناجمة عن الانخفاض في تسوية مقر العمل الفعلية تعزى أساسا الى انخفاض التضخم المحلي عن المعدل المفترض في الميزانية.
    90. The reduced requirement of $184,200 under this heading is attributable mainly to the lower requirement for the acquisition of vehicles. UN 90 - يعزى انخفاض الاحتياجات البالغ 200 184 دولار تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من حيازة المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more