"mainstream gender equality" - Translation from English to Arabic

    • تعميم المساواة بين الجنسين
        
    • تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين
        
    • إدماج المساواة بين الجنسين
        
    • بتعميم المساواة بين الجنسين
        
    • تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين
        
    • مسألة المساواة بين الجنسين
        
    • تعميم منظور المساواة بين الجنسين
        
    • لتعميم المساواة بين الجنسين
        
    • لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين
        
    • لإدراج المساواة بين الجنسين
        
    • لإدماج المساواة بين الجنسين
        
    The Committee encourages the State party to mainstream gender equality and establish gender focal points in the ministries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعميم المساواة بين الجنسين وإنشاء مراكز اتصال معنية بالقضايا الجنسانية في الوزارات.
    Women and girls with disabilities suffer the most exclusion, including from mainstream gender equality programmes. UN ويعاني النساء والفتيات ذوات الإعاقة أقصى درجة من الاستبعاد، بما في ذلك المعاناة من برامج تعميم المساواة بين الجنسين.
    Action area 3: mainstream gender equality throughout all parliamentary work UN مجال العمل 3: تعميم المساواة بين الجنسين في جميع الأعمال البرلمانية
    In this regard, the Authorities firmly intend to mainstream gender equality. UN وفي هذا الصدد، تعتزم السلطات بحزم تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين.
    The audits strengthened capacity to mainstream gender equality in the governance and social development areas of NEPAD work. UN وعززت عمليات التحقق هذه من القدرة على تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في مجالي الحكم والتنمية الاجتماعية ضمن عمل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The consultation was informed by 175 submissions in response to a call for papers and led to the endorsement of a stand-alone goal on gender equality and the empowerment of women, along with the need to mainstream gender equality into all other goals. UN وقد استندت المشاورة إلى ما جاء في 175 ورقة مقدّمة استجابةً للدعوة إلى تقديم الورقات، وأدت إلى إقرار المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة كهدف قائم بذاته، إلى جانب إقرار ضرورة إدماج المساواة بين الجنسين في جميع الأهداف الأخرى.
    UNIFEM has also continued its policy advocacy to mainstream gender equality into poverty reduction strategy papers in 18 countries. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    25. Delegations welcomed the Administrator's oral report as well as the efforts to mainstream gender equality in projects and programmes. UN 25 - ورحبت الوفود بالتقرير الشفوي لمديرة البرنامج فضلا عن الجهود المبذولة لمراعاة تعميم المساواة بين الجنسين في المشاريع والبرامج.
    In the General Jonas Žemaitis Military Academy of Lithuania, the curricula of social studies and humanities will be updated to mainstream gender equality. UN وفي أكاديمية اللواء جوناس زيمايتيس العسكرية الليتوانية سيجرى تحديث المناهج لمواد الدراسات الاجتماعية والعلوم الإنسانية، بغية تعميم المساواة بين الجنسين.
    Through the task force, UNIFEM supports NEPAD effort to mainstream gender equality and women's empowerment in its work. UN ومن خلال فرقة العمل، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما لجهود الشراكة الجديدة من أجل تعميم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عملها.
    27. Several delegations praised UNICEF for considerable efforts made to mainstream gender equality in its work. UN 27 - وأشادت وفود عديدة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعميم المساواة بين الجنسين في عملها.
    137. Several delegations praised UNICEF for considerable efforts made to mainstream gender equality in its work. UN 137 - وأشادت وفود عدة باليونيسيف لما تبذله من جهود في تعميم المساواة بين الجنسين في عملها.
    The success of this partnership has led to an agreement to replicate it beginning in 2004 in Egypt, Lebanon, Morocco and Iraq, as well as to mainstream gender equality into a Jordanian " e-village " initiative. UN وقد أدى نجاح هذه الشراكة إلى الاتفاق على تكرارها ابتداء من عام 2004 في مصر ولبنان والمغرب والعراق، وعلى تعميم المساواة بين الجنسين في مبادرة أردنية تسمى " القرية الإلكترونية " .
    All relevant policies, programmes and activities will mainstream gender equality to the extent possible, including in humanitarian clusters led by UNICEF. UN وستعمد جميع السياسات والبرامج والأنشطة ذات الصلة، قدر الإمكان، إلى تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على نطاق يشمل مجموعات الأنشطة الإنسانية التي تقودها اليونيسيف.
    In that context, training on how to mainstream gender equality when drafting legislation has been given to legal advisers working in ministerial cabinets. UN وفي ذلك السياق، تلقى المستشارون القانونيون الذين يعملون في الدواوين الوزارية تدريبا على كيفية تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين أثناء صياغة التشريعات.
    The Government was continuing its efforts to mainstream gender equality in all sectors of society and integrate a gender perspective in all Government policies, laws and projects. UN وتواصل الحكومة حاليا جهودها الرامية إلى تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات المجتمع وإدماج منظور جنساني في جميع سياساتها وقوانينها ومشاريعها.
    Preparatory mission of two experts to assist Cyprus to establish a Gender Management System enabling the Country to mainstream gender equality into all government policies (May 1998). UN :: بعثة تحضيرية تضم خبيرين لمساعدة قبرص في إنشاء نظام لإدارة شؤون الجنسين من أجل تمكين البلد من تعميم مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع السياسات الحكومية (أيار/مايو 1998).
    The Department was directly supervised by the Minister of Labour, Social Affairs and the Family, and that had enabled it to mainstream gender equality into the relevant ministerial documents. UN ويشرف على الإدارة مباشرة وزير العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، مما مكنها من إدماج المساواة بين الجنسين في الوثائق الوزارية ذات الصلة.
    UNIFEM has also continued its policy advocacy to mainstream gender equality into PRSPs in 18 countries. UN وواصل الصندوق أيضا دعوته للسياسات المتعلقة بتعميم المساواة بين الجنسين في ورقات استراتيجية الحد من الفقر في 18 بلدا.
    (b) To support governments, non-governmental organizations and other partners in capacity-building and development in order to mainstream gender equality in human settlements development; UN (ب) دعم الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وسائر الشركاء في عملية بناء القدرات والتنمية من أجل تعميم مبدأ المساواة بين الجنسين في تنمية المستوطنات البشرية؛
    34. mainstream gender equality and women's empowerment within the country-led vision and strategy for agricultural development. UN 34 - إدراج مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الرؤية القطرية وفي الاستراتيجية الخاصة بالتنمية الزراعية.
    8. Strengthened national, regional and local level capacity to mainstream gender equality and women's empowerment in government policies and institutions UN 8 - تعزيز القدرات على كل من الصعد الوطني والإقليمي والمحلي على إدماج تعميم منظور المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في السياسات والمؤسسات الحكومية
    201. The Maldives has begun a programme to mainstream gender equality across all government actions and policies. UN ٢٠١- شرعت ملديف ببرنامج لتعميم المساواة بين الجنسين على أن يشمل كل الإجراءات والسياسات الحكومية.
    Efforts to mainstream gender equality are made at all levels of implementation both in its work on employment policies and programmes and capacity-building training for indigenous communities. UN وقد بذلت جهود لتعميم مراعاة المساواة بين الجنسين على كافة مستويات التنفيذ، سواء في عمل البرنامج بشأن سياسات وبرامج العمالة أو التدريب على بناء قدرات مجتمعات الشعوب الأصلية.
    Governance 2.8 Strengthened national-, regional- and local-level capacity to mainstream gender equality and women's empowerment in government policies and institutions UN الحوكمة 2-8 تعزيز القدرات على الصعد الوطني والإقليمي والمحلي لإدراج المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في صلب السياسات والمؤسسات الحكومية
    In Viet Nam, UNIDO has initiated measures, in cooperation with ILO and with funding from the MDG Achievement Fund, to mainstream gender equality in the implementation of the SME Development Plan and the National Strategy on Gender Equality. UN وفي فييت نام، شرعت اليونيدو، بالتعاون مع الآيلو وبتمويل من صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، في اتخاذ تدابير لإدماج المساواة بين الجنسين في صميم عملية تنفيذ خطة تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة والخطة الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more